Балбес translate Turkish
138 parallel translation
- Не уберусь! И вы перестанете называть его балбесом... потому что он не балбес.
Sen de ona aptal demekten vazgeçeceksin.
Отец таскал меня за нос, твердя, что я - балбес.
Babam burnumu sıkar ve kötü olduğumu söylerdi
Балбес.
Deli olma.
Балбес!
Aptal.
Не то, что наш балбес.
Bizim booby miz gibi değil.
Конечно, не получится, потому что твой балбес уделал машину.
Eğer salak oğlun makineyi bir enkaza çevirmişse gitmez tabii.
Иди посмотри на фару, балбес!
Gelde şu fara bak, seni salak.
Если этот твой балбес не вернёт деньги, и сам можешь убираться из дома!
Eğer senin şu salak parayı geri getirmezse, sende koca kıçını evden uzaklaştır artık!
Джастин, ты балбес!
Justin, seni kuşbeyinli!
И остаток своей жизни я буду доживать как балбес.
Hayatımın sonuna kadar bir gerzek gibi yaşamak zorundayım.
- Вот я балбес.
Aptal ben.
Балбес.
Serseri. Tamam.
Я за тебя переживала, балбес.
Senin için endişelendim, ahmak.
Ты хоть знаешь, какая Северная Дакота большая, балбес?
Kuzey Dakota'nın ne kadar büyük olduğunu biliyor musun sen salak?
- Пять долларов, балбес!
Dostum bıçağı bana ver.
А это откормленный балбес?
Lanet olsun.
Обычно, я не такой балбес... просто кто-то весьма прилично отлупил ее.
Genelde bu kadar kolay tongaya basmazdım... ama birisi onu epey hırpalamış görünüyordu.
Ну и балбес.
Ne beceriksiz adam.
Начальник в "Крюгере" - просто балбес.
Kruger'ın ruhu bile duymayacak.
К чёрту шкoлу. Бери деньги, балбес.
Okulun canı cehenneme, enayi!
Что ты делаешь, балбес?
Sen ne yaptığını sanıyorsun aptal.
- Я балбес?
- Ben miyim aptal?
Нет, это ты балбес!
Bence sen aptalsın.
Забыл ружья, рассеянный балбес?
O silahlari unuttun mu, seni uyuz göt.
Вот балбес здоровый! Ты мне кожу на руке защемил.
Ah, kolumu çizdin!
Он такой же балбес, как и мы.
O da bizim gibi sığmış!
Успокойся ты, большой балбес.
Sakin ol, ahmak.
А никто не считает это странным, что 25-летний балбес-курьер...
25 yaşındaki bir teslimatçının bir hükümdarı öldürdükten sonra...
Это был листок, балбес.
Yaprakmış seni salak.
Слушай, балбес, не зови меня "крошкой"
Bana bak, geri zekalı, bana "canım" deme.
Смотреть, как Джек прикидывается, что он такой же балбес, как все, так называемые, братья.
Jack'in ensesi kalın kardeşlikle bir bütün gibi davranmasını izlemek acı.
Несознательный маленький балбес.
Olgunlaşmamış küçük bir aptal.
Балбес!
Seni Ahmak!
Может, ты просто малолетний балбес, который все еще врет родителям.
Belki de sen hâlâ, olgun davranmayan, ailesine yalan söyleyen veledin tekisindir.
Но ты уже кое-где, балбес.
O yer burası Howard, delisin sen.
- Эй, балбес!
- Hey, çatlak herif!
Да! И, и, говоря о мёртвых отцах, я просто вспомнил, почему балбес, быдло, грёбаный осло-членный Марти так взбесился, когда я начал говорить об его отце.
Ve... ve ben neden ölü babası hakkında konuşmaya başladığımda kalın kafalı, fakir, eşek s * kli Marty'nin korktuğunu hatırlıyorum.
Ты выиграл приз "Балбес No 1"!
Kahrolası aptal ödülü mü kazandın!
Этот балбес станет...
Çocuğun isteği.
Это был старый балбес.
Yaşlı bir aptaldı.
Ну ты и балбес!
"Hayatı seç, kazma!"
Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
Ben, John Dorian, 32 yaşında, gülünç, fazla gelişmiş bir çocuğum.
Выглядишь как балбес какой-то.
Küçük bir çocuk gibi gözüküyorsun.
- Тьi уборщик, балбес!
- Sen temizlik görevlisisin, budala. - Hayır.
Вроде не балбес.
Öteki aptallar gibi değil.
Старый балбес.
Seni yaşlı aptal.
Балбес!
Seni beceriksiz!
Мой балбес?
Öyle mi?
- Пока, балбес.
- Ne?
- Да, ну, может, ты не в своём уме, ты, глупый балбес.
Evet, haklısın belki senin aklından çıkar, geri zekalı!
Дом, балбес.
Ev, sersem.