English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Балла

Балла translate Turkish

144 parallel translation
- Два балла! Надо же!
- Sadece iki puan!
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
- Bir şey değil. Bu sabah 3 ila 4 arası büyüklükte... bir deprem olacağını bildirdiniz.
И утром у нас действительно было землетрясение на 3-4 балла.
Nitekim bu sabah 3 ila 4 büyüklüğünde bir deprem oldu.
Предупреждение за выход из круга. Ещё одно будет стоить вам балла.
Bir daha ringden çıkarsan, puan kaybedersin.
Два балла у ЛаРуссо.
LaRusso iki puan.
Каждый, кто хотя бы раз не сдаст домашнее задание... лишится одного балла на экзамене.
Ev ödevlerini teslim etmeyenlerin ceza olarak final notundan bir puan kesilecektir.
Я бы дал ему 42 балла, но танцевать под него у меня не получается. " ( смешок )
Ona 42 veriyorum ama onunla dans edemem. "
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
Bu makaleye göre... Üniversiteye giriş puanları aşağı düşüyormuş.
В этот раз я не получил высшего балла, потому что недостаточно старался.
Ben de mükemmel olamadım çünkü yeterince çalışmamıştım.
Бельгия получает 103 балла.
Böylece Belçika'nın toplam 103 puanı oldu.
Так значит, это и есть древний город Балла.
- Ben. Demek burası antik Balla şehri.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера. Есть опасения, что тысячи людей пропали безвести или умерли.
Türkiye'deki deprem Richter ölçeğine göre 7,3 şiddetinde, binlerce ölü ve yaralı var.
А ее среднего балла достаточно чтобы...
Ayrıca okul ortalaması ancak...
А вот и 2 балла
İşte sana iki puan!
Но я не уверена, насчет балла. Это была плохая идея.
Bu arada şu mezuniyet balosu bence oldukça kötü bir fikirdi.
Мама отказалась нам что-либо говорить, кроме того, что нас разделило два балла.
Annem aramızda iki puan olması dışında hiç bir şey söylemedi.
Мама же сказала, что между нами разница в два балла.
Annem iki puan yüksek olduğunu söylemişti.
Среднего балла недостаточно, для поступления на бюджет?
Not ortalamam spor bursu alacak kadar yüksek değil mi?
Выше на 4 балла за 3 года.
3 yılda 4 puan arttı.
Минус два балла за то, что перебиваешь ведущего.
Sunucudan önce konuştuğun için senden 2 puan kesildi.
Я надрывалась, как проклятая, в школе, чтобы получить средние выпускные 4 балла.
Yüksek okulda kıçımı kaldırmadım... ve 4.0 ortalama tutturdum.
Другим я прибавляю "коэффициент антипатии", что означает минус 2-3 балла.
Diğerlerine "antipati katsayısı" nı uyguluyorum. Yani notlarını düşürüyorum.
Роберт получил 92 балла по черчению, 95 по математике,... и ровно 100 по практике.
Robert teknik resimden 92 almıştı. Ve matematikten de 95, değil mi? Ve mağaza deneyiminden de temiz bir 100.
- Балла сегодня рано.
Balla bugün erken gelmiş.
- Балла.
Balla.
Если Балла, или его отец поймают тебя с ним, я тебя не знаю..
Balla ya da babası seni onunla yakalarsa, seni tanımıyorum.
Балла!
Balla!
Балла, пошли отсюда..
Balla, gidelim buradan.
Где-то на 9.2 балла.
O yüzden sana 9.2 veriyorum.
Он, как всегда, скромничает, но он набрал 174 балла.
Evet, çok alçak gönüllüdür, fakat 174 aldı.
У Майло уже два балла!
Milo'ya iki puan.
А у вас, по меньшей мере, на 3 балла больше, чем у вашего мужа, и судя по вашему пальто, недостатка в деньгах вы не испытываете.
Fakat kocandan en az üç gömlek büyüksün. Elbisen bunu para için yapmadığını söylüyor.
И Рашмор, с заоблачным результатом 42 балла... Итак, давайте поздравим победившую команду - Рашмор...
Ve Rushmore, 42 tam puan kazanan takımı kutlayalım
Эрин Стэнли, 34, тяжелая травма головы, кирпич залетел через лобовое стекло 3 балла по шкале комы Глазго.
Erin Shanley, 34 yaşında. Ön camından bir tuğla gelmesi sonucu beyin travması. 3. dereceden bilinçsiz durumda.
Солнцетрясение 1998 года достигло 11,3 балла по шкале Рихтера.
1998'deki güneş depremi Richter ölçeğinde 11.3'lük bir sarsıntıya denk düşerdi.
Может, дашь мне 2 штрафных балла в системе штрафных баллов, которую мы прямо сейчас и придумаем?
Şimdi hazırlayacağımız bir puan sisteminde bana iki ceza puanı vermeye ne dersin?
За такие брызги этот прыжок оценили бы в три балла.
Bu sıçrama skalasından 3.0 puan alırdı.
- Второй, всего на два балла отстал.
Hintçe'de 1.liği iki puanla kaçırdım.
За наблюдение только 3 балла. Ты должна сама делать.
- İzlemek sadece 3 puan.
Это - 3 балла.
Sadece 3 puan.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Onun yerine Hahn'ın ameliyatına girip 3 puancık almayı seçtin.
Джордж, тебе не хватило одного балла на экзамене.
George, intörnlük sınavını bir puanla geçememişsin.
Одного балла.
Bir puan.
Как они могли оставить тебя в интернах из-за одного балла?
Sadece bir puan. Nasıl olur da sadece bir puan için...
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла. Никакая это не услуга. Не обманывай себя.
Dişimi tırnağıma takıp çalışıyorum, kıçımı yırtıyorum ve sadece bir puanı kapatmak için yani bu bana bir iyilik değildi.
Чтобы тебе получить 3.5 балла в общем, тебе нужно заработать где-то 6.3 балла в этом году.
Her şeyin yolunda gitmesi için lise ortalamanın 3.5 olması lazım, bunun için bu sene ortalaman 6.4 olmalı.
Они фактически держат запасные места именно для таких ребят, как ты, которые не имеют обязательного лучшего среднего балла в начале, но повысивших его.
Onlar gerçekten senin gibi en iyi not ortalamasına sahip olmayıp, ama ilerleme kaydeden çocuklara büyük bir kontenjan ayırıyorlar.
З балла из 5 возможных.
Olası bir beş üzerinden üç veriyorum.
Три балла для победы.
Üç puan kazanır.
Два балла у ЛаРуссо, у Лоренса ноль.
İki puan LaRusso.
И у меня никогда ни за что не было высшего балла.
Ben hiçbir şeyde mükemmel olmadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]