English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Банкер

Банкер translate Turkish

69 parallel translation
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Amerikanın en önemli gününde beyaz bir adama karşı..
По-французски то же самое - ле банкер.
Fransızcası da aynı. "Le bunker".
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Tamam. Bana Bunker Hill'den bahset.
Я был в Банкер — Хилле.
Bunker Hill'deydim.
Где моя Эдит Банкер?
# Benim Edith Bunker'ım nerede #
"Я чувствовал, каков мой путь, так что я всегда полагал, что смотреть на месяц через левое плечо - одна из самых бессмысленных и глупых вещей, которые только можно совершить и на которые старик Хэнк Банкер однажды пошел..."
"Senin sol omzun üzerinden doğmakta olan ayı seyretmek.. bir cesedin yapabileceği en dikkatsiz ve ahmakça şey olsa da evet, böylece kendimi hissedebiliyorum yaşlı Hank Bunker bir zamanlar..."
- Эдвард Банкер. - Да, это я, начальник.
Edward Bunker.
Эдик Банкер, я здесь, в последней камере, вот он я.
Evet, benim, memur bey. Eddie Bunker, tam burada. Buradayım, en son hücrede.
Где Эдвард Банкер?
Edward Bunker nerede?
Если верить бумагам, в 1981 году, в цирке братьев Банкер.
Dosyaya göre ; 1981 de Bunker Kardeşler Sirki'nde işlenmiş.
Я упомянул про апокалипсис со зловещим клоуном, произошедший в 1981 году в цирке братьев Банкер.
Ona 81'deki Bunker Kardeşler Sirk'inden ve kötü palyaçolarından da bahsettim.
Перед тем, как основать собственный карнавал, мистер Купер работал на братьев Банкер.
Bay Cooper orayı almadan önce. Bunker Kardeşler için çalışıyormuş.
Сейчас - карнавал, в 1981 году - братья Банкер.
Bunker Kardeşler'inki 81'deydi.
Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
Cellatlarını alevler içindeki Bunker Hill'e gönderdi.
Генерал Уоррен погиб под Банкер Хилл.
General Warren Bunker Hill'de öldürülmüş...
- Я слышал, у них есть кресло Архи Банкер Бункера стул там.
- Archie Bunker'ın sandalyesi de oradaymış diye duydum.
Уж не знаю, кто ты, Арчи Банкер твой трон весьма удобный.
Ama sen her kimsen Archie Bunker, tahtın pek rahatmış.
Салон красоты Тандо в Банкер Хилл.
Bunker Hill'de, Tando's Tanning isminde bir yer.
Говард Кек на первой линии, Банкер Хант - на второй.
Howard Keck birinci hatta, Bunker Hunt ikinci hatta.
Колдвел Банкер, продаю недвижимость!
Coldwell Banker, ben emlakçıyım! Lütfen, bana zarar verme.
Мой брат был на авианосце "Банкер Хилл".
Benim birader Bunker Hill'deydi.
Если что не так, я живу на Банкер Хилл Стрит, 551.
Bir sorunun varsa 551 Bunker Hill Sokağı'nda yaşıyorum.
Ты произвел на меня впечатление передвижением в "Банкер Хилл".
Bunker Hill'deki hareketlerinden etkilendim.
Я сказала ма, что мы встретим её на параде на Банкер-Хилл, ладно?
Anneme Bunker Tepesinin orada geçit töreninde buluşacağımızı söyledim.
Битва при Банкер-Хилле велась на Бридс-Хилле.
Bunker Tepe Savaşı, Breed Tepesinde olmuştu.
Я воссоздал сражение при Банкер Хилл, используя свой старый научный проект.
Eski bilim projelerimden birini kullanarak Bunker Hill Savaşı'nı canlandırmıştım.
- От Банкер Хилл в Балаклаву...
- Bunker Tepesinden Balaclava savaşına...
Индейцев выставили из Банкер-Хилл ради Музыкального центра.
Amerikan yerlileri Bunker Hills'ten müzik merkezi için kovalandı.
Нил Банкер... он нотариус.
Neil Bunker. Adam noter.
Меня зовут Курт Банкер, сэр.
- Adım Kurt Bunker, efendim.
Мне жаль, Банкер.
Kusura bakma Bunker.
Курт Банкер.
Kurt Bunker.
И как же ты справился с нашим замком в оружейной, Банкер?
- Cephaneliğe nasıl girdin, Bunker?
- Ладно, Банкер, дай ему ствол.
- Tamam. Bunker ona silah ver.
- Банкер, ступай вниз.
- Bunker, alt kata gidin.
- Продолжай в том же духе, Банкер.
- Burada kal, Bunker.
Так скажи мне, Банкер, сколько ненависти в человеке, который так разукрасил собственное тело?
Söyle bana Bunker, insan nasıl bir nefretle dolar ki kalıcı olarak vücudunun her tarafını boyatır?
- Всё нормально, Банкер.
- Sıkıntı yok, Bunker.
- Господи, Банкер.
- Aman Tanrım, Bunker.
- Банкер.
- Bunker.
- Привет, Банкер.
- Selam, Bunk.
- Ещё увидимся, Банкер.
- Yine görüşeceğiz, Bunk.
- Банкер, отпусти его.
- Bunker, bırak gitsin.
Блядь, Банкер, я... я тебя не знаю, ясно?
Bunker, ben... Seni tanımıyorum, anladın mı?
Битва при Банкер-Хилле.
Bunker Hill savaşı.
В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми.
İlk başlarda, Bunker Hill kayıpları çok fazlaydı.
Думаешь Яго-гуаи был на битве при Банкер-Хилле?
Sence Yao-guai Bunker Hill'de miydi?
К сожалению, не много артефактов пережили Банкер-Хилл.
Ve maalesef, Bunker Hill savaşından kalan çok az şey var.
Эй, Арчи Банкер, я азиатского происхождения.
- Hop, Archie Bunker, ben de Asyalıyım. - Ne güzel işte. Dönüş sinyallerinin nasıl işlediğini onlara açıkla da rahatlayalım.
долина Фордж, холм Банкер!
Her şey Valley Forge'la Bunker Hill'den ibaret!
Государственный колледж Банкер Хилл Доверие - это самое главное в отношениях.
Güven bir ilişkide çok önemlidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]