English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бант

Бант translate Turkish

69 parallel translation
Нужно добавить бант.
- Güzel bir kavis vermeyi unutma.
Ты не против? Слушай, лучше бант себе на спине завяжи.
Neden sırtına bir yatak bağlamıyorsun ki?
Ты, возможно, был хорошим контрабандистом... но теперь ты корм для бант.
İyi bir kaçakçı olabilirdin..... ama şimdi Bantha'lara yem olacaksın.
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры
Dokunma, sopanın savrulması yerine atılan topun önüne doğru kasıtlı olarak getirilmesidir. Top iç saha içine hafifçe düşürülerek koşucunun ilerlemesi sağlanır.
Бант Ференги был случайностью. И вы проиграли игру.
Ferengi'nin "dokunma" vuruşu kazaydı, ama yine de maçı kaybettiniz.
Я забыла ваш бант.
Fiyonkunu unuttum.
Такой замечательный бант.
Güzel fiyonkunu.
Бант сам завязал.
Bunlara ben neden oldum.
Волосы каштановые, розовый бант. - На сколько мать оставила ребенка одного?
Annesi bebeği ne kadar yalnız bırakmış?
Он шляпу сдвинул вперёд на левый глаз, Hа шее небрежный бант... "
Şapkan bilerek gözünün üzerindeydi Şalın şeftali renginde
Ты шляпу сдвинул вперёд на левый глаз, А на шее небрежный бант... "
Şapkan bilerek gözünün üzerindeydi - Şalın şeftali renginde
Бант!
- vuruş!
У нее в волосах красный бант!
Saçında kırmızı bir toka vardı! Ben bu tarafa gideceğim, sen de şu tarafa git.
Оно милое, но мне не нравится бант.
Hoş ama fiyongunu beğenmedim.
Я дала ей этот бант.
Saç bandını bile ben verdim.
Может, бант на волосики повяжешь?
Şu sefil halinle gidip saçlarını kestirsene?
- подай мне тот бант
Şu büyük bağırsağı bana uzatır mısın, lütfen?
Бант должен быть с правой стороны.
Fiyonk sağ tarafta olmalı.
Что ж, вы связали это в аккуратный бант.
Demek aşağı tükürsek sakal, yukarı tükürsek bıyık?
Ох, ты и правда к нему бант привязал.
- Marshall, ne yaptın! - Fiyonk takmış cidden!
Просто прикрепляешь бант к игрушке и готово.
Oyuncağın üstüne bir tane fiyonk yapıştırın, tamamdır.
Бант, бант, бант, бант.
Fiyonk, fiyonk, fiyonk, bitti gitti işte!
- Бант это аут.
- Topa hafif vurmak yasak.
А если делают бант против нас, поднимаем и бросаем на первую.
Eğer biri bize karşı topa yavaşça vurursa, alın ve topu birinci kaleciye atın.
Я заметила в темноте поблескивавший бант, сэр.
Karanlıkta kurdelenin parıldadığını gördüm.
Я... Вы купили мне бант!
Bana fiyonk almışsın!
Да, но бант мне останется?
Fiyonk bende kalabilir ama değil mi?
О, бант...
Fiyonk...
Зои рада тебя видеть какой у тебя красивый бант.
Ben de seni gördüğüme sevindim, Zoe. - Fiyonguna bayıldım.
Атласный бант выглядит потрясающе.
Saten harika görünüyor.
Я встану посреди ночи и подключу посудомоечную машину и повяжу большой красный бант на нее.
Gece yarısı kalkacağım bulaşık makinasını çıkaracağım ve üzerine büyük kırmızı bir kurdele asacağım.
Постой, как тебе бант?
Kurdeleyi beğendin mi?
Бант великолепный.
Kurdele harika.
Это важнее, чем идеальный бант.
Bu mükemmel bir kurdeleden çok daha önemli.
Не могу ровно завязать бант.
Bunu bağlayamıyorum.
Бант.
Papyon.
Бант был завязан неправильно.
Papyon yanlış bağlıydı.
Не твой бант.
Senin papyonun değil.
Другой бант.
Öbür papyon.
А сейчас... посмотри на бант на твоем костюме Спящей Красавицы.
Şidmi... Senin Pamuk Prenses kıyafetinin üzerindeki papyona bak.
Это волшебное время, когда пять на первый взгляд не связанных между собой линий, ловко сплетённых вместе между рекламными блоками, связываются друг с другом в конце, словно дивный бант.
Zeki bir şekilde reklamların arasına sıkıştırılmış ilk başta 5 farklı hikayeymiş gibi gösterilen ve sonu çok güzelce birbirine bağlanan büyülü sezon.
- Это бант?
- Bu bir banth mı?
Эти отпечатки выведут нас на убийцу, свяжут это дело в небольшой убийственный бант.
Bu parmak izleri katili bize getirip, bu davayı sonlandıracak.
Тебе останется завязать бант и проследить...
Fiyonku bağlaman gerek sadece bir de satenin...
- Я буду завязывать бант? - Да.
- Fiyonku mu bağlayacağım?
Что такое бант?
Dokunma ne demek?
- Бант?
"Dokunma" mı?
- Вот оно! Бант!
Doğru, "dokunma".
- Что такое бант?
"Dokunma" vuruşu nedir?
По-моему, у Элли сегодня такой же бант.
- Güzel partiymiş.
Друг Купер скажет, пропусти бант.
Arkadaş Cooper bu fiyasko elbisesini boş ver diyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]