English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бари

Бари translate Turkish

82 parallel translation
- Что это? - Барий.
- Baryum.
Эй, Бари!
Dostum!
Меня зовут не Бари, а Брайан.
Adım dostum değil. Ahbap.
Хочешь поиграть с дядей Бари?
Barry Amcanla biraz eğlenmek ister misin?
Зови на помощь. Адам, у дяди Бари шарики в сток попали.
Barry Amcamın ping pong topları, küvetin deliğine sıkıştı.
"Воскресенье, 3 июля, 10 : 40" Через Италию до Бари, потом на пароме в Грецию, оттуда в Турцию.
Güneye gideceğiz, İtalya'dan geçip feribotla Yunanistan'a sonra da Türkiye'ye.
Если бы я поехал паромом из Бари, я бы уже был в Стамбуле.
Eğer Bari'den feribota binmiş olsaydım şimdi burada değil İstanbul'da olurdum.
Из Бари!
Bari! Tabi.
Бари, туши свет.
Barry, ışığı söndür.
- Фамилия Бари Манилов?
- Barry'nin soyadı Manilow'mu? - Evet.
- Да. - Так его зовут Бари Манилов?
- Adı Barry Manilow'mu?
# Shakin'that ass, shakin'that ass... # Крути попой Джек, друзья Бари приехали.
Jack, Barry'nin arkadaşları burada.
- До свидания. - Я передам Бари привет.
- Bari'ye selamını ileteceğim.
Нуу'бари, локиррим...
Nuu'Bari, Lokirrim...
Нет, нуу'бари.
Hayır, Nuu'Bari.
Нуу'бари используют их как рабов.
Nuu'Bari işçiymiş gibi onları kullanır.
Майло, Это Бари и Линда.
Milo, bu Barry Linda.
Студия Бари поможет в строительсве комуникации для Синепса. - Это хорошо.
Barry'in stüdyosu bize SYNAPSE'in tanıtımında yardım edecek. / Oh, güzel.
Без обид, но я думала, что вас больше интересуют музыкальные шоу, Бари Манолоу, что-то в этом роде.
Müzikalleri ya da Barry Manilow dinlediğini düşünürdüm.
Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо?
Barillo kartelleri katliamında Meksika'da mıydın?
Оповести картель Барийо что " "Эль" " перестал прятаться.
El'in saklandığı yerden çıktığını Barillo kartellerine bildir.
Барийо платит ему чтобы он убил президента во время попытки переворота.
Barillo ona bir hükümet darbesi girişimiyle başkanı öldürmesi için para verdi.
Президент ведет новую кампанию против картеля Барийо поэтому их деятельность выходит для нас на первый план.
Başkanın, Barillo grubuna karşı yürüttüğü yeni seferberlikle faaliyetleri ortaya çıkıyor.
Речь идет о таких людях, как Армандо Барийо.
Armanda Barillo gibi kişiler.
Как вы можете конкурировать с таким, как Барийо?
Barillo'yla nasıl boy ölçüşürsünüz?
Барийо приобрел сотни домов и ранчо в северной части Кулиакана.
Barillo, Culiacan'ın kuzeyinde yüzlerce ev ve çiftlik satın aldı.
Такие люди, как Барийо, украли у этой страны душу.
Barillo gibi adamlar bu ülkenin ruhunu çaldılar.
В картеле Барийо не самые любезные ребята, да?
Pekâlâ, Barillo kartelleri iyi insanlar değiller, değil mi?
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
- Armando Barillo'yu, San Antonio dışındaki operasyonları sırasında 2 sene takip ettin.
Барийо - гражданин Мексики.
Barillo bir Meksika vatandaşı.
Говори, у тебя есть нужные мне сведения насчет Барийо или нет?
Pekâlâ, Barillo hakkında istediğim bilgiler sende var mı, yok mu?
Новый президент решил уничтожить картель Барийо.
Yeni başkan, Barillo kartellerini temizlemenin peşinde.
А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез.
Barillo da, Marquez adında bir generali tutarak karşı saldırı planlıyor.
Последний кусочек головоломки это Барийо.
Bulmacanın son parçası Barillo.
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
Sana verdiğim bilgiyle bu savaş çıktığında, Barillo saf dışı kalmış olacak.
В отзвуках этой очень полезной революции я, валь сируя, выйду из дворца с 20 миллионами песо которые Барийо приготовил, как плату Маркезу за переворот.
Bu sağlıklı devrimin sonucunda ben, Barillo'nun bu darbe için Marquez'e ödemeye hazır olduğu 20 milyon pezomu alarak tıpış tıpış gidiyor olacağım.
- Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки.
- Elindeki bilgilerle Barillo'yu göz altına aldıktan sonra, bana katılıp ganimetten payını alacaksın.
- Ты не знаешь, что задумал Барийо?
- Barillo neyin peşinde?
Ты можешь подослать его к Барийо?
Onu Barillo'ya yaklaştırabilir misin?
Расскажи Барийо все, что тебе известно.
Neden Barillo'ya tüm bildiklerini anlatmıyorsun.
Барийо и доктор Гевера должны быть уже в здании и прошли они через черный ход или через подвал.
Barillo ve Dr. Guevera binanın içerisinde olmalılar arkadan ya da bodrumdan girmişlerdir.
Если Барийо хотел стать неузнаваемым для властей ему это удалось.
Eğer Barillo yetkililerce tanınmamak istediyse başarmış.
Барийо!
Barillo!
Это Барийо?
O, Barillo mu?
Это новый Барийо.
Bu yeni Barillo.
Старый Барийо умер несколько часов назад в операционной.
Eski Barillo birkaç saat önceki ameliyatta öldü.
Похоже, это уже не впервый раз, когда вы просите меня заменить Бари Цукеркорна.
Bakın, daha önce de Barry Zuckerkorn'un yerine işe alınmıştım.
Бари, это Майкл, нам нужно встретиться.
Barry, ben Micheal. Görüşmemiz lazım.
Покупать или продавать? - Бари - - Отмыватель денег -
BARRY PARA AKLAYICI
Эпископо, родился в Бари, коммерсант.
Senin hakkında her şeyi biliyorum.
- Я тут слежу за Барийо и добрым доктором Гевера.
Barillo ve Dr. Guevera'yı takip ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]