English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бариста

Бариста translate Turkish

74 parallel translation
Бариста в местной кофейне.
Yerel bir kafede "barista" arıyorlar.
Бариста переходит улицу и его сбивает грудастый фургон.
Barista karşıya geçiyor ve göğüsleri olan bir minibüs tarafından eziliyor.
Ну, я же бариста-блядиста, я люблю ебаться, Не желаете выебать меня?
Ben isterik bir garsonum, sikişe bayılırım. Beni sikmek ister misin?
А я совсем забыла об этом Бариста.
Şu lânet barmen aklımdan çıkmış.
Там по утрам работает одна бариста, рыженькая, закалывает волосы наверх.
Tamam, orada kahve hazırlayan biri var, sabahları çalışıyor, kızıl saçlı, saçlarını yukarıdan topluyor?
Этот бариста ко мне пристает.
Bir ufaklığın gözü üzerimde.
Он - бариста в кофейне.
Bir kahve dükkanında tezgahtar.
Прощай писательство в кофейнях "Старбакс", пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман.
Hoşça kal Starbucks'taki İranlı baristanın bana romanımla ilgili soru sorması.
Бариста проболтался.
Garson söyledi.
Происхождение кофе или иностранный бариста не так важны.
Kahvenin kökeni ya da yabancı barista önem taşımıyor.
Я знаю, само понятие бариста возможно будет не слишком хорошей идеей в ближайшие несколько лет...
Biliyorum, kişisel barista konsepti gelecek birkaç yıl için iyi bir fikir olmayabilir...
Знаешь, я всегда путаюсь в объемах кофе, поэтому я убедила бариста позволить мне менять названия.
Kahve ölçüleriyle ilgili sürekli kafam karışmıştır,... ben de gidip kahveciyi isimlerini değiştirmesiyle ilgili ikna ettim.
Я уже почти профессиональный бариста.
Neredeyse sertifikalı bir barista olacağım.
Разве она не бариста?
Alt katta kahve servisi yapan kız değil mi bu?
Это новая бариста в кофейне.
Tanıyorum onu. Kahvecideki yeni barista.
Абсолютно безнадёжна, как бариста, тем не менее.
Altın madeni gibi. Barista olarak tam bir moron ama.
Раньше он даже не слышал о Латэ, а теперь он - бариста.
Tanıştığımıza memnun oldum, Addison resmi olarak.
Я тебе что, бариста?
Neyim ben, kahvecin mi?
Я - бариста в твоих фантазиях?
Adresi yazdık.
Требуются твои навыки бариста.
Eşsiz barmenlik yeteneğiniz talep edildi.
"Бариста - такой дyшка!"
Kahve uzmanları bir harika.
Маленькая бариста говорит, что это смешно.
Küçük barmen, komik olduğunu söylüyor.
Нет, ты станешь лучшей бариста на свете.
Hayır, gelmiş geçmiş en iyi garson olacaksın.
Моя бариста.
Baristam.
- Обожжённая бариста в первой травме.
Travma 1'deki yanıkları olan barista.
Привет. Как поживает мой любимый бариста?
En sevdiğim kahve hazırlayıcım nasıl?
Бариста в кафе клянется, что Кевин ошивается тут уже несколько месяцев.
Kafedeki Barista Kevin'i iki aydır burada gördüğüne yemin etti.
— Наша бариста.
- Kahvecimiz.
Бариста?
Kahveci?
Ты бариста. Здорово.
Sen de kahveciymişsin.
Ты бариста!
- Sadece baristasın!
Бариста в кофейной забегаловке.
Kahvecide espresso uzmanı. Shelly Espinosa da orada çalışıyor.
Бариста в кофейной забегаловке.
Kahvecide espresso uzmanı.
Мне тут бариста дерзит. Подожди немного.
Kahvecide çalışan eleman dikleniyor da, bekle az.
У нас есть : бариста с кольцом в носу... сборщик средств... и 75 центов.
- Evet. Kahve yapan hızmalı çocuk burada. Bağış toplayan kadın.
У вас было 6 бариста на полной ставке.
6 tane full-time kahveci çalışmakta.
Не могу поверить, что бариста не сбреет эту штуку.
Garsonun o şeyi tıraş etmeğine inanamıyorum.
- Бариста запомнил Хагена.
- Barista Hagen'ı hatırladı.
Этим утром он наконец-то исправил бариста, когда она назвала его Шарлиз /
Bu sabah barista ona "Charlize" dediğinde nihayet onu düzeltti.
Бариста видел, как все это происходило.
Çalışanlardan biri tüm olayı görmüş.
Не забывайте оставлять на чай барменам и бариста.
Barmene bahşiş vermeyi unutmayın.
Бариста дал, как обычно. У меня не хватило смелости отдать его обратно.
Her zamanki gibi verdiler, geri vermeye gönlüm el vermedi.
Возможно, я трахалась с этим бариста, так что если он плюнул в твой чай...
Şu espressocuyla düzüşebilirim yani çayına tükürürse benimdir.
Она бариста, а не стриптизерша.
O bir barmen, striptizci değil.
И это как раньше, когда я был в Старбакс, и, хм, я опустил доллар в банку с чаевыми когда бариста даже не смотрел.
Mesela bu sabah, Starbuks'taydım kasiyer bakmıyorken bahşiş kavanozuna bir dolar attım.
Простите, бариста.
Pardon, garson.
Хотя, всё же больше, чем бариста в Стар-баксе.
Yine de garsonluktan iyidir.
Бариста сказал, что у Мерсера был синий рюкзак.
Ve kahveci Mercer'in sırtında mavi bir sırt çantası olduğunu söyledi.
Главная бариста Максин сегодня приготовила вкуснейший...
Usta baristamız Maxine, bugün süt içermeyen, özel...
- Бариста?
- Barista?
Слушай, когда бариста произнесет имя Гари ".
"Kahveci Gary dediğin zaman kulak ver."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]