English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Барракуда

Барракуда translate Turkish

38 parallel translation
"Барракуда" 68-го.
68 model Baracuda.
"Барракуда" 70-го.
70 model Cuda.
Если завопить : "Барракуда!" — все скажут : "Ну и что?"
"Barracuda!" diye bağırırsan, herkes "Ne!" der.
Шелли барракуда.
İskarmoz Shelly.
Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато?
Latin şarkıcısı Carlos "Baraküda" Del Gato.
Смотри, вот и он. "Барракуда".
- Bak, işte geldi. Baraküda.
- Это Барракуда.
- Baraküda geldi.
- Кто такой Барракуда?
- Baraküda da kim?
- Здоровая рыба, Арт. - Это барракуда.
- Bu müthiş bir balık, Art.
"Барракуда" была первой песней, которую я научился играть на синтезаторе.
Öyle.. Barracuda benim çalmayı öğrendiğim ilk parçaydı.
Тебе надо прийти туда пораньше, побыть немного с Майком, прежде чем туда доплывет эта маленькая барракуда.
Ne yapmalısın biliyor musun? O küçük barakudadan önce gidip Mike'la biraz vakit geçir.
Ее называют "Барракуда".
Ona Barakuda diyorlar.
Если эта барракуда прошмыгнула за нашими спинами и помогла совершить Вам враждебное поглощение..
Eğer o kadın bizim arkamızdan burayı ele geçirmene yardım ediyorsa...
- Это барракуда, верно?
- Bu bir ıskarmoz, değil mi?
Это не омар, а барракуда.
Istakoz değil bu. Iskarmoz.
А Девойсье - 1970 года выпуска Плимут Барракуда с откидным верхом.
Devoisier da 70 model üstü açık Plymouth Barracuda.
Барракуда.
Barracuda. Gibbs çok severdi.
- Вы и барракуда?
Sen ve Barakuda?
Возможно, это была здоровенная барракуда.
Muhtemelen büyük bir sargan balığıdır.
Вам когда-нибудь попадалась барракуда?
Hiç kocaman bir sargan balığı tuttun mu?
- Барракуда.
- bu bir barracuda.
- Барракуда.
- Bir barracuda.
- Барракуда это рыба, идиот!
- Bu bir balık seni salak!
- Это барракуда... летающая.
- bu bir barracuda... Bir kanatlı.
Барракуда съела.
Barracuda saldırısı mı?
К тому же, его история так вдохновляет. Он справился с тем, что его мать съела барракуда.
Ayrıca bir barakuda tarafından yenilen annesinin acısını atlatması hayranlık verici.
Нужна наживка, чтобы поймать барракуду. Барракуда, чтобы поймать акулу.
İskarmoz yakalamak için galyon, köpekbalığı için de iskarmoz gerekir.
Если Абдулла, если эта барракуда, если я правильно понял метафору, заглотит наживку,
Eğer bu Abdullah,... Eğer bu iskarmoz, mecazı doğru anlaydıysam, oltaya gelirse, hangi nüfuzla onun işbirliğini koruyacaksın?
Ставк на 6-ю гонку, барракуда бэй.
6'ncı yarış, barakuda koyu.
Серьёзно, на барракуда бэй.
Hayır, cidden, barakuda koyuna gideceğim. Rich?
* Барракуда?
# Hadi ama #
* Барракуда *
# Hadi ama # # Hadi ama #
* Давай, барракуда. *
# Yaklaş, hadi ama #
* Барракуда. *
# Hadi ama #
Майк Барракуда.
Mike Panter.
Придётся сдвинуть это, м-р Транкмэн, м-р Макуинтерс, м-р Барракуда.
Ertelemek zorundayız Bay Trunkman, Bay McWinters ve Bay Panter.
"Барракуда". Неплохо.
"Panter." İyi aklına geldi.
Барракуда 69-го.
69 model Barracuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]