English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бегом

Бегом translate Turkish

1,264 parallel translation
Бегом.
Derhal.
Ѕыстро вниз, бегом!
Hadi, aşağı kata.
Ўон, бегом!
Sean!
Бегом, бегом, бегом!
Yürü, yürü, yürü, yürü!
Так цто всё улажено. Бегом в томографию. Скажете Бресласу, цто вас послал я.
Breslaslu'ya seni benim gönderdiğimi söylersin.
Бегом!
Koş!
Бегом к стене и обратно!
Duvara ve geri!
Он занимался бегом на 400 метров.
Ve o, 400 metre koşucusuydu.
Дрю, бегом сюда.
Drew, gel buraya!
Бегом наверх, пока я не сделала твой зад горячим!
Şimdi ben senin kıçını kızartmadan önce çık yukarı!
Крис! Бегом в ванну и вытри мочу с сиденья унитаза.
Tuvalete git ve kenarlarındaki çişleri sil.
Да. А вот это так важно, что я должен бегом на него ответить.
O kadar önemli ki cevaplamak için can atıyorum.
Бегом, бегом, бегом, пошли, пошли!
Koş, koş! Durma koş, koş, koş!
Бегом, пробирайтесь до забора!
Yürüyün! Çitlere dogru yardirin!
бегом!
Lanet Amerikalılar ; kalkın ve ülkenize geri dönün!
- Бегом.
- Gidelim.
Бегом!
Koşun!
- Бегом!
- Kaçın!
- Эй, Колючка, давай бегом!
- Spikey, acele et!
Бегом.
Koşun!
Мари, бегом!
Marie, çabuk!
Бегом!
Kaçın!
Смирно. Бегом до той сосны и назад.
Çam ağacına koşup geri dönün!
Бегом!
Hadi!
Давай, бегом.
Tamam, yürü tatlım yürü.
Писта, Юзи, а ну, бегом!
Pista, Józsi kımılda!
Завтра Белый Дом, потом — бегом — на встречу с кучей конгрессменов, которые и цента не дадут.
Yarın Beyaz Saray'a gider ceplerinde akrep olan birkaç yüz milletvekiliyle tokalaşır, kaçarız.
Вперед, бегом.
Gidelim. Hadi.
Бегом, бегом, бегом! - Что это он задумал?
- Ne yaptığını sanıyor bu?
Вещи возьми, бегом.
Eşyalarını topla gel. Hadi.
Не отставать Бегом - значит, бегом.
Hadi, geride kalmayın!
Вали бегом-гом.
İyi olacak kaçsan san.
- Не говоря уже про Алекса Карева. - Бегом в душ.
- Alex Karev'den bahsetmek bile istemiyorum.
Бегом, ты сможешь добраться туда за час.
Sen kuyruğun oraya git. Bir saate kadar sahile varmış olursun.
Давай бегом, ты что не слышал маму?
Haydi evlat, anneni duymadın mı?
- Мэтью, бегом!
Ne... - Matthew, git!
А это запасной – как раз для занятий бегом.
Bu bir koşu sutyeni
- Ты все еще занимаешься бегом?
Hala jogging yapıyor musun?
По лестнице. Бегом!
Merdivenlere, yürüyün!
Пошли, бегом.
Ya da köpekbalıklarının yediklerini?
- Бегом.
Böyle durumlar için yeni bir şey geldi.
Бегом!
Haydi!
Бегом!
Git!
- Бегом, бегом.
Hadi!
... Бегом.
Hadi!
Иди-ка лучше поиграй. Бегом!
Git oyun oyna, yürü!
- Бегом!
- Kımıldayın!
Бегом. Поднимайте свою задницу с пола.
Hadi, canlanın.
Бегом!
Kaç!
- Бегом, бегом!
Kaç!
- НЕТ ВРЕМЕНИ, БЕГОМ!
Hadi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]