Без купюр translate Turkish
27 parallel translation
Я тебе четыре куска дам, потому что концовку вырежу, а клиенты любят, чтоб без купюр.
Sana son kısmını kırpmak şartıyla 4 kağıt veririm... ama müşterilerim bundan hoşlanmaz.
Неподдельной и без купюр, прямо из коры мозга.
Katıksız ve sansürsüzdür, direkt beynine etki eder.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день
Bir insanın hayatı, bütünüyle gizli kameraların karmaşık ağıyla kaydedildi.
Надеюсь, без купюр.
Umarım tamamen yokeden biri değilsindir.
Я как Эдди Мерфи в фильме "Без купюр".
Ben Raw'daki Eddie Murphy gibiyimdir.
Будет ли мультфильм показан без купюр?
Çizgi film sansürlenmeden yayınlanabilecek mi?
В популярном мультсериале "Гриффины" будет без купюр показано изображение Мухаммеда!
Popüler çizgi film Family Guy, Muhammed'in görüntüsünü sansürlemeden gösterecek!
Мы требуем повторного показа "Загадки ранчо Ленивого Джея" с Мухаммедом без купюр!
Lazy "J" Çiftliğindeki Sır'ı Muhammed'i sansürlemeden tekrar gösterilmesini istiyoruz!
К сожалению, Мухаммед будет показан без купюр сегодня в семь вечера в "Гриффинах".
Ne yazık ki Bu gece Family Guy'da Muhammed sansürlenmeyecek.
Эти... ламантины требуют показать Мухаммеда без купюр?
Bu denizayıları Muhammed'in gösterilmesini mi istiyorlar?
- Нет, без хирургического вмешательства, без купюр.
- Hayır, hayır cerrahi, hiçbir kesim.
Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр.
Casey, sanırım Sarah Kill Bill moduna geçiş yapmak üzere.
Её рассказ без купюр, и удивительно, что его пишет такой закрытый человек.
Hikayesi o kadar ham ki. Bu kadar çok ihtiyatlı birinden bunun çıkması çok şaşırtıcı.
В виде исключения, по просьбе зрителей мы решили показать вам фотографии с места преступления без купюр.
Fakat bu olayda, en gerçekçi görüntüleri yayınlamanın halkımızın yararına olacağına karar verdik.
Сериал будет представлен на DVD в виде полнометражного фильма без купюр.
Ve bunun içinde şovumuzun sansürsüz ve uzun metrajlı kesintisiz film versiyonu da mevcut.
Когда мы говорим'Без купюр', это значит, что вы увидите некоторых актёров голыми.
Ve sansürsüzden kastımız bizi çıplak olarak görebilmeniz demek.
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма'без купюр'.
Eğer DVD'yi satın alırsanız dizimizin çıplaklıkta içeren, sansürsüz uzun metrajlı film versiyonuna da sahip olacaksınız.
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала'без купюр'.
Ek olarak e şovumuz DVD'd sansürsüz ve çıplaklık içeren uzun metrajlı film halinde yer alacak!
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Şovumuzun sansürsüz uzun versiyonu da buna dahil.
"Без купюр" означает, что вы увидите много классных попок.
Ve sansürsüz derken, bir çok göt göreceksiniz demek oluyor bu.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
Şovumuzun sansürsüz uzun versiyon filmi de bunlara dahil.
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц.
İkinci sezon DVDmiz bir sürü ekstraları ve şovumuzun sansürsüz, uzun versiyonunu içermektedir sansürsüz derken göt göreceksiniz demek istiyoruz.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Ağzına kadar ekstralarla dolu ve buna şovumuzun sansürsüz ve kesintisiz film formatındaki hali dahil.
Дело Гарсии Флинна, без купюр.
Garcia Flynn'in kayıtlara geçmeyen dosyası.
И попрошу без мелких купюр!
Küçük bozukluklar şeklinde vermeyin.
У нас есть всё, без цензуры и купюр. Засняты даже соски... Чака.
Chuck'a ait sapıkça, samimi ve frikik görüntülerimiz var.
Статистически невозможно иметь столько купюр, без четверок в них, если конечно, банкноты не печатали без четверок, специально.
- İstatistiksel olarak, bu kadar paranın içinde dört olmaması imkânsız, tabii eğer dolarlar, özellikle 4 olmadan basılmamışsa.
без комментариев 552
без конца 26
без кофеина 68
без колебаний 67
без камер 16
без какого 42
без каких 87
без кого 17
без какой 48
без конца 26
без кофеина 68
без колебаний 67
без камер 16
без какого 42
без каких 87
без кого 17
без какой 48