English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бейз

Бейз translate Turkish

175 parallel translation
Ну и что, что Бейз напился?
Baze içkiciyse ne olmuş?
Бейз, серьезно, что за...
Baze, gerçekten bu...
Бейз сказал, что он подвезет меня.
Baze beni alacağını söyledi.
Бейз много чего говорит.
Baze birçok şey söyler.
Кажется, что Бейз ведет себя как в собственном доме.
Görünüşe göre Baze evde kendine bazı haklar tanımış.
- Бейз втянул Лакс в историю с машиной...
- Baze, Lux'ı bir araba kazasından aldı.
Бейз сказал - могу.
Baze asabileceğimi söyledi.
Слушай, Бейз - последний человек, которого я бы стала защищать.
Koruyacağım son insan Baze.
Бейз.
Baze.
Бейз, его зовут Бейз.
Baze. Onun adı Baze.
По сравнению с этим застигнутый утром в расплох, писающий Бейз выглядит довольно безобидно.
Bu, Baze tuvaletini yaparken içeri girmemi gayet masum gösteriyor.
Вообще-то, писающий в нашем доме Бейз выглядит очень символично, потому что ты охотнее говоришь о нем, чем о выборе даты свадьбы.
Aslında bu, Baze'in yaşadığımız yerde tuvaletini yapmasını bir hayli sembolik yapıyor çünkü önce onun hakkında konuşmayı sonra evlilik tarihi seçmeyi tercih ediyorsun.
- Ты Бейз?
- Sen Baze misin?
Бейз, будь самим собой.
Baze, kendin ol.
Или, как ласково прозвали его портлендцы, Бейз.
Ya da Portland halkının deyimiyle, Baze.
Бейз...
Baze'in...
Ты никогда не поверишь, где сейчас Бейз.
Baze'in ne yaptığına asla inanmayacaksın.
Итак, Бейз, ты недавно узнал, что у вас с Кейт есть совместная дочь, и ты стал общаться с Кейт.
Yakın geçmişte sen ve Cate'in olan kızınızı ortaya çıkardın. Sonra da Cate'e ulaştın.
Звучит так, будто Бейз уходит от разговора.
Baze konuyu saptırmaya çalışıyor gibi.
Знаешь, все это время я думал, что Бейз идиот.
Lütfen. Hep Baze'in bir geri zekalı olduğunu düşünüyordum.
Когда Лакс переехала к тебе, когда эта... эта тупая обезьяна Бейз начал вмешиваться в нашу личную и общественную жизнь, я проглотил это.
Lux taşındığında şu aptal maymun özel hayatımızı karıştırmaya başladığında bütün bunlara katlandım.
Слушай, нет никаких я и Бейз.
Ben ve Baze diye bir şey yok.
Ты и Бейз это... ты и Бейз.
Sen ve Baze sen ve Baze'siniz.
Бейз поцеловал.
Baze öptü.
Даже если Бейз пытался поцеловать тебя, я всё равно тебя люблю.
Baze seni öpmeye çalıştıysa da seni seviyorum.
Да, только Бейз это ребенок переросток.
Evet, Baze azman bir erkek çocuğu.
Думаю, Бейз обо всем позаботился.
Sanırım Baze bunu halleder.
Да, Кейт, у неё планы на этот вечер и она хочет, чтобы Бейз присмотрел за мной.
Cate... Bu gece dışarı çıkıyor ve Baze'in bana göz kulak olmasını istiyor.
Знаешь, кто ты, Бейз?
Sen kimsin biliyor musun, Baze?
Послушай, Бейз сказал, что я могу пригласить ребят.
Bak, Baze, insanları buraya çağırabileceğimi söyledi.
Эй, Бейз.
Baze.
Ты не такой, Бейз.
Değilsin, Baze.
О, боже, Бейз, помогай сам себе.
Tanrım, Baze sen kendine yardım et.
Это Бейз.
Baze yaptı.
Это Бейз?
Baze mi?
Почему ты не перезвонил позже, Бейз?
Neden daha sonra aramıyorsun, Baze?
Бейз в конкурсе?
Baze de mi yarışmaya katılacak?
Знаешь, что случится, если Бейз и Райан будут прикованы к машине какое-то время?
Ryan ve Baze uzun süre bir arabaya dokunurlarsa ne olur biliyor musun?
Хорошо, Бейз до сих пор ничего не сказал о сексе по - пьяни.
Peki. Bak, Baze şimdiye kadar sarhoşken yaptığınız seksten bahsetmedi.
На прошлой неделе, после того, как Бейз был у нас на шоу, Райан... он напрямую спросил меня, было ли что - нибудь между нами со времен школы и... я солгала.
Geçen hafta, Baze'in olduğu programdan sonra Ryan beni karşısına alıp liseden sonra onunla aramızda bir şey geçip geçmediğini sordu.
Я знаю, я сказала Райану, что Бейз начал приставать ко мне, а я оттолкнула его.
Ryan'a Baze'in bana kur yaptığını ama onu reddettiğimi söyledim.
Прости, но Бейз участвует.
Ayrıca üzgünüm ama Baze'de yarışacak.
Покажи им, Бейз!
Göster onlara, Baze!
Держись, Бейз!
Bitir işlerini Baze.
О, Боже, Бейз.
- Aman Tanrım.
Бейз ждет меня снаружи.
Baze dışarıda beni bekliyor.
Бейз... да.
Baze... O oldu.
Ты торопишься замуж за Райана, но в ту же секунду, как Бейз говорит о своих чувствах к тебе, ты заводишься.
Ryan'la evlenmek için acele ediyorsun ama Baze senden hoşlandığını söylüyor ve çıldırıyorsun.
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей" затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
- Size, Atılgan'ın 1996'da uzayda kaybolan Botany Bay'i ve donma ünitesinde olan beni uzaydan toplayışını anlatmadı mı?
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
Hem de Vogler'ın verdiği para. O parayla birkaç jet veya beysbol takımı alabilirdi. Chase Manhattan bankasına yatırıp faiziyle geçinebilirdi bile.
Оглянись, Бейз.
Etrafına bak, Baze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]