English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бельгиец

Бельгиец translate Turkish

68 parallel translation
Я бельгиец, мадам.
Hepiniz aynısınız. Ben Belçikalıyım, bayan.
Мой друг тоже бельгиец, но он не знает английского.
Arkadaşım da Belçikalı ve İngilizce bilmiyor.
Какой-то бельгиец с дочерьми.
Belçikalı bir adam ve kızları.
Бельгиец?
Belçikalı?
Этот проклятый бельгиец!
- Şu lanet Belçikalı işgüzar!
Будь ты проклят, бельгиец!
Lanet olsun sana Belçikalı adam!
Во-первых, я не грязная, ничтожная лягушка! Я скромный бельгиец!
Öncelikle, ben lanet olası küçük bir kurbağa değil lanet olası küçük bir Belçikalıyım.
- Бельгиец.
- Belçikalı!
- Почему бельгиец?
- Niye Belçikalı?
- И вы не бельгиец? - Нет.
- Ayrıca Belçikalı da değilsiniz?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31, бельгиец - 32, пятеро старейшин - 37, одного не хватает.
- Ama dün yirmi tane vardı,... bugün yedi geldi yirmi yedi, şu üç dilsizle otuz, cüceyle otuz bir, Belçikalıyla otuz iki beş morukla otuzyedi... Bir tane eksik.
- Я бельгиец, месье, не француз.
Ben Belçikalıyım, bayım. Fransız değilim.
Ну, что, бельгиец, как там твое пипи, все получилось?
İyi misin Belçikali? Kaçirdin mi hiç?
Бельгиец тонет во французском комиссариате. Это похоже на шутку? Прав.
Sence Belçikali'nin Fransiz polis merkezinde ölmesi kulaga komik geliyor mu?
Бельгиец с огромной мордой и в костюме рыбака?
Balikçi gibi giyinmis, kocaman yüzü olan adam mi?
Бельгиец у меня на крючке.
Belçikaliyi elimizde.
Да только Жибер меня оттуда вышвырнет, узнав, что бельгиец фальшивый.
Buda birsey.. Gerçekten mi? Sence yanlis adami buldugumuzu ögrenirse, Gibert bana rozetimi geri verir mi?
- Бельгиец. - Мы могли бы использовать другой метод. Понимаете, о чем я?
Belçikali'dan beri degisik yöntemler kullanmayi ögrendik.
- Так, выходит дело, мсье - бельгиец? - Верно.
- Yani sen Belçikali misin?
И Брель - бельгиец, насколько я помню? И Брель тоже.
Jacques Brel'da Belçikalidir biliyorsun?
А, малыш Эмильен. Готово, бельгиец во всем сознался.
Benim küçük Emilien'im.
И куда, к черту, подевался бельгиец, который нужен?
Peki gerçek Belçikali nerede?
Бельгиец и колумбиец вместе.
Belçikali ve Kolombiyali beraber.
Так вы знали, что бельгиец пойдет брать тот банк? Да.
Onun bankayi soyacagini biliyor muydunuz?
Почему именно детектив-бельгиец?
- Neden Belçikalı bir dedektif?
О, Господи! Сюда идёт этот гнусный маленький бельгиец.
Tanrım, o korkunç Belçikalı geliyor yine.
Простите, Пуаро, но вы лезете не в своё дело, вы, наглый маленький бельгиец!
Kusura bakma Poirot, ama sen tam anlamıyla saçmalayan kendini beğenmiş bir Belçikalısın.
И все было хорошо. Но тут появился этот назойливый маленький бельгиец.
Sonra her işe burnunu sokan Belçikalı geldi.
Нет. Я - бельгиец.
Hayır, Belçikalıyım.
Я не думал, что он - бельгиец.
Aslında Belçikalı olmasını beklemiyordum.
Бельгиец заходит вперёд, нагибается, собирается и говорит :..
Belçikalı arabanın etrafında dolanıp, kaportaya yaslanmış ve şöyle söylemiş...
Он - типичный глупый бельгиец!
Ama doğru, o bir Belçika salağı.
Истинный бельгиец!
Gerçek bir Belçikalı!
Бельгиец и норвежец не одно и то же.
Belçikalı ile Norveçliler aynı şeyler değiller.
Больше известен как "Бельгиец".
Nam-ı diğer "Belçikalı".
Бельгиец продает нашу информацию тому, кто больше заплатит.
- Belçikalı bilgilerimizi en çok parayı verene satacak.
Ага. Бельгиец только что вошел в хранилище.
Belçikalı kasaya girdi.
Бельгиец знает, что он - Интерсект. Что?
Belçikalı onun Bilgisayar olduğunu biliyor.
Чак, послушай, Бельгиец знает...
Chuck, Belçikalı senin kim- -
У меня... у меня его нет, Мистер Бельгиец..
Bende değil, Bay Belçikalı...
Меня схватил Бельгиец.
Belçikalı tarafından kaçırıldım.
Если я побью твоего чемпиона, ты скажешь, где Бельгиец.
Adamını yeneceğim, sen de bana Belçikalı'nın yerini söyleceksin.
Бельгиец в тюрьме, И секреты Америки в безопасности.
Belçikalı gözaltında ve Amerika'nın sırları bir kez daha emin ellerde.
Бельгиец.
Kaptan Phillippe D'Arnot. Belçikalı.
И какой-то там бельгиец напугать меня не сможет.
Ve UNESCO için su aygiri saydim. Yani inan bana böyle bir Belçikalidan asla korkmam.
- А вот и бельгиец.
İste senin Belçikali.
где, по-твоему, бельгиец?
Eger o Belçikali degisse o nerede?
Я подумал, поскольку мсье - бельгиец...
Ama...
- Шеф, это не тот бельгиец.
Patroni o gerçek Belçikali degil.
- Что значит - не тот бельгиец?
Ne demek istiyorsun?
Тот маленький бельгиец.
- Ben o küçük Belçikalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]