English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бена

Бена translate Turkish

1,098 parallel translation
Мы качали Бена на качелях...
Ben'i salıncakta sallıyorduk.
Мне надо забрать Бена и отвести его на пробы.
Gitmeliyim. Ben'i alıp büyük seçmelere gideceğiz.
Будет странно наблюдать, как какой-то актёр будет изображать папу Бена.
Bir aktörün Ben'in babasını oynaması garip olacak.
Кто может лучше сыграть папу Бена, чем его крёстный?
Ben'in babasını, vaftiz babasından daha iyi kim oynayabilir ki?
Разве не было бы прекрасно, если бы я сыграл папу Бена?
Ben'in babasını ben oynasam sence de harika olmaz mıydı?
Ты совсем не похож на Бена.
Ben'e hiç benzemiyorsun.
- Да, у Бена будут вторые пробы.
- Evet, Ben ikinci seçmelere hak kazandı.
Мы пока отобрали Реймонда, Бена, Кайла и Джоуи.
Raymond, Ben, Kyle ve Joey'e kadar azalttık. Geri kalanına teşekkür ederiz.
Возможно я получу роль папы Бена.
Ben'in babasını oynayabilirim.
Я - идущий против Бена...
Ben'e karşı ben.
Я проберусь к тебе, как только Росс уложит Бена.
Ross, Ben'i alır almaz sıvışacağım.
Пойду поцелую Бена на ночь.
Ben'e iyi geceler öpücüğü vereceğim.
Так. Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
Tamam.1975'te Ben ve Emily Steiner'in kızı olarak Richmond'da dünyaya geldin.
Мне надо идти делать поддельного Бена.
Gidip sahte bir Ben yapmalıyım.
Линда, для Бена это был вопрос времени. Без вариантов.
Linda, Ben için sorulan soru "eğer" değil "ne zaman" dı.
Когда Карлос Айела взял в адвокаты Майкла Эдлера, я назначил обвинителем и послал в Сан-Диего Бена Вильямса. Почему?
Carlos Ayala kanuni savunmasını yapması için Michael Adaleri tuttuğu zaman... ben de savcı olarak Ben Williams'ı gönderdim.
Я Джордж Нельсон, и я здесь, чтобы ограбить город Итта Бена.
Adım George Nelson, Itta Bena şehrini soymak için buradayım!
Это платок Бена. Я не... - Он хочет, чтобы ты его взял, дорогой.
Sende kalsın istiyorum.
Возьми Бена, дорогой.
Ben'i al tatlım.
Ничего себе, первый велосипед Бена.
Ben'in ilk iki tekerlekli bisikleti.
Я пришел повидать моего старого друга Бена.
Eski dostum Ben'i görmeye geldim.
Мне так жаль Бена.
Ben için üzgünüm.
А затем вы суете сюда Бена Хильдебранда - Ну
Araya Ben Hildebrand gibi biri karışınca... ve... şey.
Нет, сэр, десять, восемьдесят два - вынос мёртвой шлюхи из трейлера Бена Эффлека.
Hayır. 1082 Ben Affleck'in karavanından kaybolan ölü fahişeler için.
Код Бена
Ben'e ait olan.
Ты уверена, что вчера в морге видела Бена?
Dün morgdakinin o olduğundan emin değil miydin?
Я завтра забираю Бена.
- Aslında yarın Ben'i ben alacağım.
Привет. Я только что забрал Бена из школы.
- Az önce Ben'i okuldan aldım.
- Да, я с Беном. - Вы одна из матерей Бена?
- Ben'in annelerinden biri misiniz?
- Да, я одна из матерей Бена.
- Ben'in annelerinden biriyim.
Я Труди. Вы должно быть мама Бена.
Siz Ben'in annesi olmalısınız.
Но все, что слышала я - это то, что у Бена "голова-какашка".
.. ama benim tek duyduğum Ben'in popo kafalı olduğuydu.
Тогда все отлично, потому что я не мать Бена.
- O zaman şanlısınız. Ben, benim oğlum değil.
- Мне нравится шоу Бена и Джерри.
Ben'i ve Jerry'nin dondurmalarını seviyorum.
Они все спрашивали Бена о свете. Они все спрашивали Бена о свете.
Ben'e bir ışığı soruyorlardı.
Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть.
Ben'in yüzüne sahip birinin, unutmak istediğin şeyleri düşündürtmesi.
И на прошлой неделе ты выиграл у Бена. Да.
Ve geçen hafta Ben'i yendin!
А ты серьезно настроен оставить Бена в своей жизни?
Hey ne kadar uhh, Ben'i hayatında tutma konusunda ne kadar ciddisin?
Что бы мы делали без Бена и его новомодных выражений? ..
Doğru, Ben ve onun yeni nesil saçmalıkları olmasa ne yapardık?
А как насчёт чудесных цветочных композиций, присылаемых каждый день в палату Бена?
Ben'in odasına her gün çiçek aranjmanı göndermeme ne dersiniz?
Майкл, как у Бена температура?
Michael, Ben'in ateşi nasıl?
Да кому ты нужен, я про Бена думаю.
Seni düşünen kim? Ben'i düşünüyorum.
И ты будешь сильным ради Бена.
Şimdi de Ben için güçlü olacaksın.
Почему ты не у Бена, не заботишься об инвалиде?
Niye yanında kalıp Ben'le ilgilenmiyorsun?
Слушайте, я благодарен вам за заботу. Но вы говорите про Бена так, как будто он сам болезнь, а не человек.
Endişelerini anlıyorum ama Ben'den sanki bir insan değilmiş de, bir illetmiş gibi bahsediyorsun.
У Бена ВИЧ.
Ben Aids'li.
И сколько ты собирался ждать, пока не сказал бы мне про Бена?
Ben'in durumunu bana söylemek için daha ne kadar bekleyecektin?
Тебе лучше забыть Бена.
Ben'i unutmalısın.
Итта Бена?
Itta Bena mı?
- Как выяснилось, сын Стинга посмеялся над тем, что мамы Бена "лесбинямки". - Как так?
- Nasıl olur?
Знать, что у Бена есть что-то такое, что может убить его.
Bu, ölümle yan yana yaşadığını bilmekle, Ben'in içinde, onu öldürebilecek bir şey olduğunu bilmekle ilgili.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]