English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бендера

Бендера translate Turkish

212 parallel translation
Да, так я зашел принести эту вешь для... господина Бендера, если я попал в тот дом... и все такое.
şey, ben bu şeyi getirmeye geldim. Bay Bender'a. - Tabi doğru eve geldiysem.
Вы - дочь Бендера!
Bender'ın kızı sizsiniz.
Навестите Джона Бендера через пять лет.
John Bender'ın evine 5 yıl içinde git.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера.
Bender galerisinde sonsuza dek ezik kalmak istemiyorum anladın mı?
Я не хочу провести все выходные у Джерри Бендера.
Tüm haftasonumu Jerry Bender ile geçirmek istemiyorum.
Ты хочешь сказать что влюблена в него, что ты влюблена с Джерри Бендера?
Peki ya sen, yoksa sen de ona aşık oldun mu?
Точно. Нет Фрая, Лилы и Бендера.
Fry, Leela ve Bender kayıp.
У нас хватает денег, чтобы заплатить штраф за Бендера?
Bender'ın kefaleti için yeterli paramız var mı?
Мы должны дождаться Бендера.
Bender'ı beklemeliyiz.
Где же Бендера носит?
Bender nerede?
Если мы собираемся спасти Бендера, мы должны выглядеть и вести себя в точности как роботы.
Bender'ı kurtarmak için robotlar gibi görünmemiz ve davranmamız gerekiyor.
Ищи Бендера.
Gözün Bender'da olsun.
Купив его сейчас, вы получаете действующую модель Бендера.
Hemen alırsanız, yanında bu Bender oyuncağını da kazanacaksınız.
- Молчать! Введите Бендера!
Bender'ı gönderin!
Эй, ребята! Хочу вам представить моих друзей – Бендера, Фрая и Лилу.
Millet, arkadaşlarımla tanışın, Bender, Fry ve Leela.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы вырвать брата Бендера... ... из холодной стальной клешни Робо-Дьявола... ... и укрыть его в холодном стальном лоне нашего братства.
Burada Bender Birader'i Şeytan'ın soğuk çelik pençelerinden cemaatimizin soğuk çelik kucağına taşımak için toplandık.
Старого Бендера больше нет.
Eski Bender artık gitti.
- Эта дурацкая религия Бендера меня просто бесит.
- Bu aptal din beni çıldırtıyor.
- Нужно нам вернуть старого Бендера.
- Eski Bender'ı geri getirmeliyiz.
Хмм, похоже на символ бывшей религии Бендера.
Bak! Bu Bender'ın eski dininin sembolü.
Закон о Порядочности в Аду, пункт 2275... ... требует, чтобы я вас проинформировал - если вы победите в состязании на скрипках... ... вы получите обратно душу Бендера.
Cehennemi Adalet Kanunu 2275'e göre size bildirmem gerekiyor ki bir keman yarışmasında kazanırsanız Bender'ın ruhunu geri kazanırsınız.
Целая куча для Бендера.
Muazzam miktarda da Bender'a.
- Он убьет Бендера!
Çiftleşme şenliği!
- Это все квартира Бендера.
- Bender'ın dairesi.
Мысли Бендера : Ух-ты, у этой тетки здоровенный зад!
Vay, bu bayanın devasa bi kıçı var!
Фрай, ты же лучший друг Бендера.
Fry, sen Bender'ın en iyi arkadaşısın.
Не могу больше оставаться в стороне и молчать по поводу Бендера.
Bender konusunda daha fazla susamayacağım.
- Почти готов! А теперь соли по вкусу! Послушайте, это дебют Бендера, а он – ранимая натура. - Эй, Бендер, как там обед?
- Bender, ziyafet nasıl gidiyor?
- Выбираю Бендера.
- Bender'i seçtim.
Как только закончим чистить Бендера.
Bender'ı temizlemeyi bitirdiğimiz anda.
А, для Бендера комнатушки не нашлось, да?
Oh, Bender için yer yok ha, Güzel.
Это вам за коктейль Бендера!
Bu Bender'in kokteyli için.
Мы вернемся после рекламного объявления Бендера о невообразимых скидках на стереосистемы.
Reklamlardan sonra hemen döneceğiz.
Письмо от Бендера, моего хорошего друга.
Arkadaşım Bender'dan bir mektup.
Он не хуже Бендера.
Bender'dan daha kötü değil.
Ты ревнуешь Бендера к новому другу.
Sen Bender'ın yeni arkadaşını kıskanıyorsun.
Флексо - дьявол, он ещё хуже Бендера.
Flexo bir şeytan. Bender'ın şeytan olanı.
Особенно меня Бендера.
Özellikle de beni Bender'ı.
- Фрай, я принес тебе кепку фаната Бендера.
- Sana resmi Bender şapkası aldım.
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Onu Suçlu Bender olarak sevdiniz
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Yıkıcı, savaş suçunu cezalandırırcasına dövüşen zırhlandırılmış robotik tank gibi... karşısında Nonoş Bender, pembe bir eteklik giyiyor.
Тот, кто поставит на Бендера 0 долларов выиграет 1000 если он победит. Но ставок всё равно единицы.
Bender'a 0 $ yatıran 1000 $ alıyor tabi eğer kazanırsa.
Пришло время Бендера!
Şimdi Bender'ın zamanı!
Ты не понял, что значит "пришло время Бендера".
Sanırım Bender'ın zamanı lafını yanlış anladın.
Нет, полного Бендера!
- Hayır! Bender dolusu alacağım!
Если меня захотят напечатать на почтовых марках скажи, что бы печатали молодого Бендера
Bender, hayır! Eğer resmimi bir pula basarlarsa, söyleyin onlara gençlik resmimi kullansınlar.
Я приказываю, что бы Бендера переплавили в статую в его честь Потише, Старский.
Eritilmesini ve kendinin bir heykelinin yapılmasını emrettim.
Что за смысл — идти к шкафчику Бендера?
Bender'ın dolabına gitmemizin amacı ne?
Смотрите на старину Бендера и готовьтесь к крутому шоу!
Hmm. Ooh. Aha!
С днём рождения, Зубастик ОТ БЕНДЕРА
Tabi hızıma yetişebilirse.
Топ 10 Бендера
Elimde en çok söylediği 10 kelime var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]