Берген translate Turkish
75 parallel translation
КЭНДИС БЕРГЕН ПИТЕР ШТРАУС ДОНАЛЬД ПЛЕЗЕНС
Olgun ve verimli her bitki, her ağaç bir mucizedir şafakta bir tepenin üzerinde durup etrafıma bakarım.
- Доктор Берген!
Doktor Bergen?
- Я так не думаю, доктор Берген.
Pek sanmıyorum, Dr. Bergen.
- Ах, да, доктор Берген мне передавал.
- 36 numara efendim. Oh, evet, Dr. Bergen bahsetmişti.
- Да, в округе Берген.
- Bergen şehrinde.
- С Кендис Берген.
- Hem de Candice Bergen'la.
- Да, Кэндис Берген, пожалуйста.
- Candice Bergen lütfen.
'Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия...'
"43 yaşında erkek, insan William Patrick Samuels Bergen, Norveç doğumlu..."
Берген-Белсен, с января по июнь 43.
Bergen-Belsen, Ocak-Haziran 1 943.
Кладбище реформистской церкви, Берген, Нью-Джерси 25 апреля, среда
Grove Protestan Kilisesi Mezarlığı 25 Nisan Çarşamba
- Попробуйте поговорить с Эми Берген, может быть она что-нибудь знает.
Amy Bergen'le konuşabilirsiniz. Belki bir şey biliyordur.
Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени.
Joe Bergin gama bıçağını kullanıyor. Kesme işlemi esnasında lazerle yakıyor. Daha çok doku kurtarıyor.
Берген не рисковый человек.
Bergin risk almayı sevmez.
Сегодня будет предварительное собрание, посвящённое памяти Ханца в Берген Каунти, в часе езды отсюда.
Bir saat içinde Bergen'de Huntz'ın anısına önceden düzenlenmiş bir miting var
У меня завтра последний рейс в Берген.
Yarın Bergen'e son seferimi yapacağım.
Привет, Берген!
Merhaba Bergen!
Берген и Маллой ждут тебя наверху.
Bergen ve Malloy seni hemen yukarı çağırıyorlar.
Уолтер Берген был адвокатом по разводам, и женщинам, нанимавших его, всегда было, что сказать про мужчин, с которыми они разводились.
Walter Bergen bir boşanma avukatıydı ve onu kiralayan kadınların, boşandıkları adamlarla ilgili her zaman söyleyecek bir şeyleri vardı.
Да, Уолтер Берген думал, что он достаточно наслушался, пока одна из его клиенток не сказала..
Evet, Walter Bergen, o güne kadar her türlü gerekçeyi duyduğunu düşünmüştü. Ta ki bir gün yeni müşterisiyle tanışana kadar..
Скорее доставь нас на станцию Берген.
Acele edip Bergen İstasyonu'na gitmeliyiz.
Что привело тебя в Берген?
Bergen'e nasıl düştün?
- "Сегодня". "Берген Католик" играют против "Дон Боско" сегодня.
Öğleden sonra Bergen Katolik Lisesi, Don Bosco Hazırlık ile oynuyor.
Я снова буду писать для ежедневной газеты "Берген Каунти Рекорд"
Yeniden The Record'un Bergen Country baskısında işe girdim.
Сэр, я сержант Том Берген.
Bayım, ben eyalet polisi, Tom Bergen.
Рэйлан, патрульный Том Берген.
Givens. Raylan, ben Tom Bergen.
Утром мне позвонил полицейский из Харлана, Том Берген.
Bu sabah Harlan'daki eyalet polisi Tom Bergen beni aradı.
Она прилетает в Берген в 11.45, в субботу 6 сентября.
6 Eylül saat 11 : 45'te Bergen'de olacak.
"Она прилетает в Берген в 14.45 шестого сентября".
"8 Eylül saat 14 : 45'te Bergen'de olacak."
Добро пожаловать в Берген.
Bergen'de iyi eğlenceler.
Поезд Берген-Осло будет подан под посадку на второй путь.
Oslo treninin kısa süre içinde 2. tren yoluna ulaşması bekleniyor.
Шарлотта Исабель Хансен приезжает в Берген, в наш маленький мирок.
Bir gün Charlotte Isabel Hansen buraya geldi, bizim küçük dünyamıza.
- Уолли Берген?
- Wally Burgan mı?
- Да, Уолли Берген.
- Evet, Wally Burgan.
Да я в десять раз лучше разбираюсь в федеральных налогах, чем Уолли Берген, и как по мне, так вся эта затея - чушь полная!
Vergiler hakkında Wally Burgan'dan belki de on kat daha fazla bilgiliyimdir ve şunu söyleyebilirim ki hepsi bana martaval geliyor.
- А еще звонил мистер Берген.
- Ayrıca Bay Burgan aradı.
Может, вы забыли, мистер Уолли Берген, но ведь ты посоветовал мне оформить корпорацию, именно за тем, чтобы уберечь мою собственность от кредиторов!
Belki unutmuş olabilirsin Bay Wally Burgan bu sebepten ötürü, malımı alacaklılardan korumak için şirketleşmemi söyleyen de sendin.
Уолли Берген тебе сказал!
Wally Burgan sana söyledi!
- Его перевозят в Берген.
- Bergen'e götürülüyor.
Ликёр идёт из Португалии через Берген.
İçki Portekiz'den Bergen'e gelmişti.
Ты не собирался в Берген?
Bergen'e gitmemiş miydin?
Джанин Берген.
Janine Bergen.
- Или вы просто можете позвонить инспектору Якобу Хамре в Берген, он может подтвердить, кто я.
Ya da Norveç Polis Dedektifi Hamre'yi arayıp, kim olduğumu öğrenebilirsiniz.
Наёмник из округа Берген за решеткой.
Serbest meslek erbabı Bergen County'li katil parmaklıklar ardında.
Это Том Берген.
- Selam, Raylan. - Tom Bergen.
Анна Франк умерла, в Берген-Бельзене в 1945 году.
Anne Frank, Bergen-Belsen'de 1945 yılında öldü.
Я начальник Берген.
Ben Komiser Bergen.
Берген.
Bergen.
Курт Рандел, живет в Норт-Берген.
Kurt Rundle, North Bergen'de oturuyor.
- Мистер Берген...
- Bay Bergen...
- Лео Берген ждет снаружи.
- Leo Bergen dışarıda bekliyor.
Лео Берген отказался от работы.
Leo Bergen teklifi kabul etmedi.