Беременна translate Turkish
4,265 parallel translation
Ну, в любом случае ты не беременна, так что наплевать!
Hamile değilsin sonuçta, ne olacak ki? !
Мне очень понравилось, какой ты был счастливый, когда думал, что я беременна.
Hamile olduğumu sandığında o kadar sevinmen hoşuma gitti.
Нет. я не беременна.
Hayır, hamile değilim.
Ты беременна?
- Hamile misin ki?
МАКИ замела следы. Будто я вообще не была беременна, как будто мне... всё это лишь привиделось.
UUAB bütün izlerini kapatıp beni, sanki hamile değilmişim, sanki hayal olarak görmüşüm gibi gösterdi.
Она тоже была беременна.
O da hamileymiş.
Ты беременна.
- Hamilesin.
Тедди, я больше не беременна.
Teddy, hamile değilim.
Думаешь он знал, что Кэти была беременна?
Katie'nin hamile olduğunu biliyor muydu sence?
Да она сама не знала, что была беременна.
Katie bile hamile olduğunu bilmiyormuş.
Да, она была беременна, когда умерла.
Öldüğünde o da hamileymiş.
Я беременна.
Hamileyim.
Она беременна, одинока, без денег, я должен её увидеть.
Kız hamile, bir başına, paraya ihtiyacı var, ve ben de onu görmeliyim.
Наехала на собаку. Малышка Кэйти беременна, Джимми призвали в армию, а на столе всё те же бургер с картошкой?
Bir köpeğe çarpmış küçük Katie hamile, Jimmy askere çağırılmış ama masada hâlâ köfte ve patates mi var?
Я думаю, она беременна.
Hamile olduğunu düşünüyorum.
Возможно, Микела беременна.
Micheala hamile olabilir.
Пока мы не напридумывали слишком много, нужно удостовериться, что Микела беременна.
Teorileri çoğalmadan önce, hamile olup olmadığını öğrenmeliyiz.
Ты рассказал судьями, что Микела беременна!
Jüriye Micheala'nın hamile olduğunu söylemişsin!
Когда я упомянул при судьях, что Микела может быть беременна, я понятия не имел, что это повод для дисквалификации.
Jüriye Micheala'nın hamile olabileceğinden bahsettiğim zaman, Diskalifiye sebebi olduğundan haberim yoktu.
- Ты беременна.
- Hamilesin.
Что насчет... "Ты беременна," Тони Тэлбот?
"Hamilesin Tawney Talbot" a ne dersin?
Ты беременна.
Hamilesin.
И ты беременна.
Ve hamilesin.
Боже мой, ты беременна.
- Vay be hamilesin!
Я беременна, Тедди.
- Evet, Teddy. Hamileyim!
Ваша память упорно не желает признавать факт, что Хэ Цинь была беременна.
Hafızandaki bir gerçeği görmezden gelmişsin hep. ... o da He Qin'in çoktan hamile olduğuydu.
Я была беременна Софией, когда произошел тот несчастный случай.
Kaza sırasında Sofia'ya hamileydim.
Он мог подумать, что она беременна.
Yani Lemon hamile bile olabilir...
Что? Я не беременна!
Ben hamile değilim ki.
Поверь мне, я не беременна.
Emin ol hamile değilim.
Она беременна?
- Hamile mi?
Чарли беременна.
Charlie hamile.
Беременна чем?
Neye hamilesin?
всмысле. я однажды тоже думала, что беременна.
Bir ara bende hamile olduğumu sanmıştım.
Не может быть, что она беременна.
Hamile olması mümkün değil.
- Я беременна.
- Hamileyim.
Ты беременна?
Hamile misin?
О, я знаю, что беременна.
Hamileyim.
Ни один человек из моей семьи не верит, что я беременна.
Ailemde hiçkimse hamile olduğuma inanmıyor.
Так, я не беременна?
Yani hamile değil miyim?
Эл беременна.
El hamile.
Я знаю, что Элизабет беременна, Моз.
Elizabeth'in hamile olduğunu biliyorum, Moz.
Я беременна, и... это не получится без Питера.
Hamileyim ve bu Peter olmadan yürümez.
Она была беременна?
- Hamile miymiş?
Когда я узнала, что беременна, я вернулась к Майклу.
Gebe olduğumu öğrendiğimde Mikael'a gittim.
Я была тогда беременна.
- O zamanlar hamileydim.
Она была беременна.
Karım çocuğuma hamileydi.
Я едва беременна!
Hamileliğimin çok başındayım.
Нет, беременна.
Evet hamilesin.
Она беременна, Дженна.
O hamile Jenna.
Мейбл беременна.
Mabel hamile.