Биде translate Turkish
49 parallel translation
Биде?
Taharet küveti.
В биде? Да.
Bideyle mi?
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Banyo, Mr. Bidet tarafından hazırlandı.
Если она выяснит, что я с вами разговаривал, то никогда не одобрит моё биде.
Sizinle konuştuğumu öğrenirse, bide koymama izin vermez.
Биде.
- Bide.
Биде.
- Bide deniliyor.
Биде! У тебя будет биде.
Seni bideye götüreceğim.
И у них нет биде!
Bir taharet muslukları bile yok!
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Adamım, mermer tezgah, gömme banyo, taharet küveti.
Окей, это не из биде.
Pekala, bu taharet küvetinden gelmedi.
С привратником... И биде.
Kapıcım var, bide bile var.
Она очень трепетно относится к своему биде.
O kahrolası bideyi mülk addediyor.
С биде.
Bir de taharet banyosu.
- Есть биде.
Hatta bir bide bile var.
O, и что б там была ванная с биде. потому что я не могу носить свои выходные трусики, когда у меня песок между половинок.
Banyoda taharet musluğu olması lazım çünkü şeftalimde kum olduğunda gecelik tangamı giyemiyorum.
Я заказал, чтобы вместо унитаза поставили биде.
Klozetin yerinde bidet taktırtıyorum.
Кстати, отличное биде.
Güzel bidet, bu arada.
У меня нет биде. Ой.
Bidetim yok.
Она принесла пирог, я поблагодарила её, но он был завёрнут в полотенце для биде.
Bize kek getirdi, ona çok teşekkür ettim, ama kekin üstüne taharet havlusu örtmüştü!
Я знаю, вы никогда не пользовались биде, но поверьте мне, попробовав хоть раз, вы больше никогда не захотите просто подтираться.
Biliyorum, taharet musluğunu hiç kullanmam diyorsunuz. Ama bana inanın bir kez kullansanız bir daha kıçınızı silmezsiniz.
Только не в моем биде.
Aaron Rodgers.
А что такое Би Эй? "Эйфория на биде"?
Bunun açılımı ne, Basiretsiz Asker mi?
У нас есть биде для Джил, хотя она никогда им не пользуется, а должна бы.
Bidetimiz var. Bu Jill için gerçi hiç kullanmıyor bunu, oysaki kullanmalı.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское.
Gitmeyeceğim hiçbir yer, yemeyeceğim hiçbir şey olmaz eğer ki param zümrüt bazında hesabıma yatıyor ve de otel odamda sıcak şampanya akıtan bir taharet musluğu varsa.
Компания по производству биде и унитазов?
Tuvalet şirketi gibi mi?
Биде!
Bidet! Tualetin!
Биде, если я это сделаю.
Bide yapabilirsem.
Конечно, это японское биде.
Tabii ki bu bir japon bidesi.
Конечно, у тебя есть японское биде.
Tabii ki bir japon biden var.
Тебе нужна квартира с шумоизоляцией, биде и ванной для гостей.
Ses geçirmez odalı, taharet musluklu ve misafir banyosu olan bir ev aramalısın.
Мне не надо биде.
Benim taharet musluğuna ihtiyacım yok.
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде.
Belki de filmi Fransa'da çekmeliyiz. Onun yerine bide kullanırdık.
Я просто пойду туда, как будто мне нужно в туалет, может воспользуюсь биде..
İçeri girip, helaya gitmeye ihtiyacım varmış gibi yapacağım. Belki lavaboda duş bile alabilirim.
"Биде".
- "Bide" demek istiyor.
Мистер Фландерс, новый преподобный тоже бросил жвачку в ваше биде?
Bay Flanders, şu yeni papaz sizi kaykay rampasında düşürdü mü?
У нее есть биде.
Bidesi var.
Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде?
O zavallı Salem cadılarının onca yolu o kapalı vagonlarda adam gibi bir et tabağı ya da taharet musluğu olmadan geçmek zorunda kaldıklarını hayal edebiliyor musunuz?
- Ага, а ещё три двухместных спальни и биде!
Su yatağı ve jakuzi de var.
Все из них могут похвастать бесценной фаянсовой кладкой Грюби, А так же- - Биде с огуречной водой!
Tamamı paha biçilmez Grueby fayanslarıyla kaplı ve taharet muslukları var.
Туалет оборудован подогревом и биде.
Klozet kapağı ısıtmalı ve bideli.
Биде, пользовался когда-то?
Demek bideli, hiç kullandın mı?
На которой написано "биде".
- Bide yazıyor.
Только не нажми кнопку для биде.
- Taharet tuşuna basma da.
Однажды... когда-нибудь... ты будешь с девчонкой своего возраста и будешь рассказывать ей о... старухе, которая учила тебя по поводу вина и отелей, и биде.
Bir gün... Günün birinde kendi yaşıtın bir kızla olacaksın ve ona sana şarabı, otelleri, bideyi öğreten yaşlı kadını anlatacaksın.
Я рвала в унитаз и в биде.
Tuvalete ve bideye kustum.
Чувак только что вымыл свой анус в биде.
Herif ciddi ciddi kıçını taharetlikte yıkıyor.
Биде.
- Iıı... bide.
Биде?
- Oh, bide mi?
- За биде.
Bidelere.