Бизон translate Turkish
56 parallel translation
Бизон!
Bizon.
Бизон.
Bufalo gibi.
Ле Бизон, нельзя ли побыстрее. Нельзя.
Bison, gaza bas, lütfen.
Ле Бизон отведет вас туда.
Bindiğim zaman işaretimi bekleyin.
Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции.
Bison, Masque, Jean-Francois ve Mathilde operasyonun güvenliğini sağlıyordu.
Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно.
Masque, Jean-François ve Bison'la birlikte halledebilirim. Nasıl olacak!
Ле Бизон, сможете раздобыть три немецких формы?
Bison, bize üç Alman üniforması tedarik edebilir misin? Elbette, Bayan Matilde.
Ле Бизон или Ле Маск?
Bison mu? Yoksa Masque mı?
Это Ле Бизон.
Bu Bison.
- А где, Женщина Бизон?
- Bufalo Kadın nerede?
Бизон.
Buffalo.
Приказ, Оклахома, Бизон, Елки, Дерьмо, Устав!
Kadınlar, alkol ve zafer.
Бизон.
Bizon.
Где бизон! Вот здорово - стреляли!
Umarım daha da olur!
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
Joan Brandwyn.
Бизон без тебя не заскучает?
Bizondan bir şey mi istemiştin?
Или может это значит "бизон".
Ya da bufalo demek.
- Великий белый бизон. - Великий белый бизон.
Büyük beyaz bizon.
Великий белый бизон.
Büyük beyaz bizon.
Чего вы шепчете? - Великий белый бизон.
Neden fısıldıyorsunuz?
- Великий белый бизон.
Büyük beyaz bizon.
Великий белый бизон.
O, büyük beyaz bizon, dostum. - Büyük beyaz bizon.
- Великий белый бизон.
- Büyük beyaz bizon.
- Великий белый бизон. Не заводитесь.
Yine başlamayın.
Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело.
Chino aptal bir bufalodur ama ilk kez iyi bir noktaya temas etti.
Его бизон, оказывается, умеет летать.
Bizon kılıklı yaratık uçuyor.
- Смотри куда идёшь, ты, неуклюжий бизон.
- Dikkat et sakar herif!
Летающий бизон живет там.
Uçan Bizonlar aşağıdaki mağarada uyuyor.
Вопреки всеобщему мнению на десяти центах был изображен черный бизон, а никак не бизон с северных равнин.
Sanılanın aksine Bufalo bozukluğu, daha ikonik olan Western Plains bizonundan ziyade Kara Elmas bizonundan model alınmış.
МОГУЧИЙ БИЗОН ПОВЕЛИТЕЛЬ РАВНИН
GÜÇLÜ BUFALO OVALARIN EFENDİSİ
На Рэнди напал Бизон, ты помнишь? Точно!
- Randy bufalo saldırısına uğradı, unuttun mu?
У нас не ни катапульты, ни свино-обезьян, но у нас есть летающий бизон, и самолет на корабле Варика.
Mancınık ve yaban domuzu maymunumuz yok ama bir uçan bizonumuz ve Varrick'in gemisinde de bir uçağımız var.
Тот белый бизон... Это знак.
Gördüğümüz beyaz bufalo bir işaretti.
Белый бизон явился не тебе, Уэйн.
Bufalo sana görünmedi Wayne.
Белый бизон это символ лучшей жизни для них.
Beyaz bufalo onlar için daha iyi bir geleceğin bir sembolü.
Ты пробовал бургер "Бизон"? Конечно.
- Bizon burgerını denedin mi?
Только знаешь, ты - то самое звено между "диделфис марсупиалис" и "бизон оксиденталис".
Fakat biliyorsun, çapraz bir şekilde Didelphis marsupialis ve Bison occidentalis...
Вашим другом станет гигантский бизон!
En iyi arkadaşın dev bir bizon olacak.
Он храпит как бизон.
- Aynı bir bizon gibi horluyor.
Что если тут будет бизон...
Bir bizon varsa...
Великий Белый Бизон. Великий Белый Бизон.
Büyük Beyaz Bizon.
- Великий Белый Бизон.
- Büyük Beyaz Bizon.
Великий Белый Бизон.
Büyük Beyaz Bizon.
Бизон меня чуть не растоптал.
Bizon deli gibi kaçarken az kalsın beni eziyordu.
Браун истекает кровью как раненый бизон, самое время нанести удар!
Evet, ben de geliyorum. Okul gezisi mi?
Я видел в документалке, как бизон боролся со львом, чтобы защитить стадо.
Sürüyü korumak için aslanla savaşan bir bizonun belgeselini izlemiştim.
Бизон полагается на грубую силу.
Bizonlar için bu bir kaba kuvvet meselesi.
Матильда, Ле Бизон и Ле Маск здесь. Я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
- Бизон.
- Buffalo.
Если бы бизон на монете тебя тогда услышал, они бы тебе на зло повымирали. Сосисищу Лили в рот?
Lily ağzına büyük bir sosisli almak istiyorsa, numaram onda var.
Белый бизон?
Beyaz bir bufalo.