English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бифштекс

Бифштекс translate Turkish

205 parallel translation
Положи на глаз сырой бифштекс.
Üzerine bir parça çiğ biftek koy.
- Бифштекс?
- Biftek mi?
- Закажите бифштекс.
- Biftek sipariş et.
- Бифштекс.
- Biftek.
Пришлите, пожалуйста, хороший сочный бифштекс.
Evet, şöyle güzel, sulu bir biftek gönderir misiniz lütfen?
- Бифштекс, сэр.
- Bifteği efendim.
В прошлый раз был не бифштекс, а могильный камень.
Geçenki kanalizasyon kapağı olarak kullanılabilirdi.
Брось, однорукие бандиты в наше время нарасхват.Пэрл, не забудь, мне бифштекс с кровью и поменьше масла.
Yapabileceğin bir sürü iş var. Pearl, bifteğim orta pişmiş patatesim az tereyağlı olsun.
Это... или хороший бифштекс.
O ya da güzel bir biftek.
Приготовьте бифштекс к обеду.
Bu akşam güzel bir rosto yeriz diye düşünmüştüm.
- Я хочу бифштекс.
- Rosto istiyorum.
Конечно, г-жа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу.
Tabii ki siz rosto yiyebilirsiniz, efendim. Ama beyler balık yiyecek.
- Бифштекс, спаржа, картошка...
Herşey var. - Biftek, kuşkonmaz ve patates var. - Koku alamıyorum.
Я решила приготовить бифштекс вместо почечного пирога.
Böbrekli börek yerine, biftek yapmaya karar verdim.
Если бы ты был должен есть говядину, ты бы предпочел бифштекс или жареное мясо?
Eğer dana yerine kuzu olsaydı tavadami isterdin fırındamı?
Бифштекс.
Tavada.
- Может, вам взять бифштекс?
Biftek istemez misiniz? Hayır, sağ ol.
Приготовь мне бифштекс и в этот раз побольше мяса.
Biftek kızart. Bu kez et kullan.
На Мыльный Пузырь - 10, на Бифштекс - 7,..
Bullesome 10, Beefsteak 7...
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
Vote Boy, Chancing Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note arkalarında.
... Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Chancing yarım boy, Lady Higloss bir boy ardında Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Майкл Дорси - это имя, когда вам не понравился бифштекс в ресторане.
Ufak tefek şeyler için Michael Dorsey ünlü biri.
- Кто из вас заказывал бифштекс?
- Kim büyük biftek istedi?
Я заказывал бифштекс, но без картошки.
Ben, ama kızartma sipariş vermedim.
С горчицей и соусом..... это чертов крысиный бифштекс...
Hardallı ve çeşnili jambon bu! - O lanet bir hırsız sıçan.
Я хочу бифштекс! Что-нибудь к виски.
Biftek istiyorum, viskiyle yıkanmış!
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку.
Domates çorbası, ve böğürtlen parçalı biftek ve böbrek böreği...
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
Çorbanın ardından biftek ve böbrek böreğini pek hafif yemekten saymam.
Никогда не пробовал такой бифштекс.
Hiç bu kadar güzel et yememiştim.
Знаешь, ты любить хороший бифштекс но не хотеть знать, как он попал к тебе на тарелку!
Sen var ya, bifteğin iyisine bayılıyorsun ama... tabağına nasıl geldiğini bilmek istemiyorsun.
Бифштекс и картофель-фри.
Biftek, patates.
Кеннеди мертв, как мой бифштекс.
JFK, yediğim bu yengeç kadar ölü.
Я пообещал ей бифштекс.
Ona bir biftek ısmarlayacağıma söz verdim.
- Бифштекс или курица.
- Biftek mi, tavuk mu?
Как тебе нравится твой бифштекс, Сэлли?
Bifteğin nasıl olsun Sally? Az pişmiş.
Предлагаю не ждать следующего разговора еще 4 года. Дэвид Для дочери - бифштекс средней прожарки, после супа.
Kızım da orta pişmiş biftek ve başlangıç olarak çorba alacak.
Если вы, мальчики, проголодались, вон там у нас есть жареный бифштекс.
Açsanız, şu tarafta pişmekte olan bifteklerimiz var.
Если доешь бифштекс весом 1 кг, денег не берут.
900 gramlık bifteği bitirebilirsen ücretsiz.
я буду бифштекс, средне прожаренный, и печЄный картофель со сметаной.
Orta pişmiş pirzola, ekşi kremalı fırında patates istiyorum.
мы пойдем есть бифштекс.
Özür dilerim. Bu iş bittikten sonra herkesi biftek yemeye götüreceğim.
- Да. Или бифштекс.
- Evet ya da biftek.
Две истории о лесе посреди хрен знает чего. Это место... выглядевшее как-то по особенному, было забегаловкой, где делали куриный бифштекс.
Günün spesiyalitesinin... yağda kızarmış biftek olabileceği bir yer.
Я знаю, почему бы тебе не приготовить папе бифштекс?
Ayrıca neden babama biftek yapmıyorsun.
Спасибо вам огромное за попытку нас развеселить. Но если серьёзно если вы ищете бифштекс из вырезки, едва ли будете есть ливер с печёнкой.
Bizi neşelendirmeye çalıştığınız için teşekkürler ama fleminyon istiyorsanız, köfte yerken boğulursunuz.
Чудесно, у нас есть мясо, бифштекс с кровью... бараньи почки, запеченная перчёная печень.
Etimiz var, büyük güzel bir kuzu büfteği..., böbrek, biraz karaciğerli ekmek.
"Ешьте бифштекс"?
Ya et reklamları?
Все, что я хочу : прийти домой, и чтоб на обед был бифштекс а вместо этого получаю это.
Tek istediğim, eve gelince masada güzel bir biftek. Ama bunu buluyorum.
Это ваш бифштекс.
Pekala, senin tercihin.
Когда я с тобой покончу... тебя переименуют в "Бифштекс".
Seninle işim bittiğinde adını "Leke" olarak değiştirecekler.
Это вам бифштекс?
Siz Chateaubriand alır mısınız?
- Может быть бифштекс?
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]