English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Блейк

Блейк translate Turkish

1,039 parallel translation
- Я уверен, что это был тот парень, Блейк, который всю ночь за ним ходил.
Onu bütün gece boyu süzen Blake olmalı.
Блейк, ты меня вообще слушаешь?
Blake beni dinliyormusun?
Извините, Блейк выписался.
Üzgünüm. Blake çıkışını yaptırdı.
И Джо Блейк всегда точно знает, что он делает.
Gerçekten de Joe ne yaptığının farkında.
Джо Блейк и Терри Коллинз наконец-то нашли себе достойного противника.
Joe, halkı panik havasına sokmayı seviyor.
Это Джо Блейк и Терри Коллинз, сбежавшие из тюрьмы три месяца назад.
Joe Blake ve Terry Collins... Oregon Eyalet Hapishanesi'nden üç ay önce kaçmıştı.
Рядом со мной сидят известные бандиты Джо Блейк и Терри Коллинз. Они хотят передать сообщение для Кейт Вилерс.
Joe Blake ve Terry Collins adlı haydutlar şu an yanımda.
Позвольте мне кое-что сказать. Это Джо Блейк?
Alo, sana bir şey söyleyeyim.
Джо Блейк и Терри Коллинз находятся в нем.
Şu an biri geliyor. Evet, bankadan biri çıkıyor.
Джо Блейк и Терри Коллинз лежат на полу.
Joe Blake ve Terry Collins.
Джо Блейк... и Терри Коллинз... приковали к себе внимание все американской нации...
Joe Blake ve Terry Collins, artık bir ulusun anılarında yaşayacak.
Доктор Блейк, что вам запомнилось... из тех 12 лет, которые вы провели в медицинской школе?
Dr. Blake, neden 12 yıl boyunca tıp eğitimine devam ettiniz?
Я Тооод. А это Блейк и Блэр и Блейн и Брент.
Ben Todd, ve bu da Blake, ve Blair ve Blane ve Brent.
- Миссис Блейк, капиатн Дональд Краген, детектив Джон Манч.
Bayan Blake, ben Başkomiser Don Cragen, bu Dedektif John Munch.
- И теперь жертвой стал Тайлер Блейк и я не знаю, как я могу это исправить. - Тогда позвольте мне помочь.
Şimdi kurban Tyler Blake oldu ve nasıl düzelteceğimi bilmiyorum.
- Миссис Блейк, 12 лет назад вы знали о том, что ваше усыновление было незаконным? Вы знали о смерти матери Тайлера?
Bayan Blake, 12 yıl önce evlatlık işlemlerinin yasal olmadığını Tyler'ın annesinin ölümünü biliyor muydunuz?
- Миссис Блейк, если бы был потерян ваш ребенок, и милая семья взяла его и воспитала,... а потом вы бы нашли его, вы бы захотели его вернуть?
Bayan Blake, çocuğunuz kaybolsaydı iyi bir aile onu yetiştirseydi sonra onu bulduğunuzda, onu geri istemez miydiniz?
Как вы считаете, семья Блейк справилась со своей родительской задачей?
Blake'ler anne baba olarak nasılmış sizce?
Мистер и миссис Блейк... вы любящие, прекрасные родители достойные быть примером для подражания.
Bay ve Bayan Blake, sizler sevecen örnek birer anne babasınız.
Это Блейк.
Bu Blake.
Блейк!
Blake.
Вставай. Блейк!
Hey, hadi.
Блейк, очнись!
Blake, hadi uyan.
Привет, Блейк...
Hey Blake..
Уверен, Блейк оценит.
Eminim Blake buna minnettar kalacaktır.
Блейк признал, что у него есть зависимость, и он работает над этим.
Blake bağımlılığını kabul etmiş durumda, ve onun için çalışıyor.
Знаешь, Блейк уже большой мальчик – может, позволишь ему самому решать?
Bilirsin Blake büyük bir adam. Niye onun karar vermesine izin vermiyorsun?
Блейк.
Blake.
Спасибо тебе, Блейк. Я Дебби.
Teşekkürler, ben Debbie.
Слушай, Блейк ищет работу. Он хотел бы стать помощником адвоката.
Dinle, Blake bir iş arıyor ve katip olmakla ilgileniyor.
Блейк сможет начать немедленно.
Hemen başlayabilir.
Уильям Блейк.
William Blake.
У. Блейк - музей Бруклина
Wm Blake - Brooklyn Müzesi
Всё равно Вы многое помните, мистер Блейк.
Çok yardımcı oldunuz, Bay Blake.
Блейк? ..
Blake?
Меня зовут Блейк, и я ваш наставник.
Adım Blake. Sizin danışmanınızım.
Привет... Привет, Блейк.
Selam Blake.
Уильям Блейк "Увидеть небо в полевом цветке. В песчинке малой - бесконечность, Мир целый удержать в своей руке. И уместить в мгновенье вечность."
Blake : "Bir kum tanesinin içinde dünyayı ve yaban bir çiçekte cennetti görmek için, ezeli avucunuzda, ebediyeti de bir saat içinde tutun"
Блейк, ты помнишь...
Blake... Hatırlıyor musun?
Блейк не пациент.
Blake hasta değil.
Блейк! Обдолбанный мальчонка!
Kafası güzel keşimiz Blake.
Блейк был моей скалой.
Blake benim için çok değerli.
Блейк, я никогда не встречала человека более цельного, чем ты.
Blake, senin kadar düzgün biriyle asla karşılaşmamıştım.
К счастью для нас обоих, Блейк его подобрал и... вернул мне.
İkimizin de şansına, Blake alıp bana geri getirdi.
Джо Блейк и Терри Коллинз
Joe Blake ve Terry Collins.
Г лавными героями этой драмы являются Джо Блейк и Терри Клллинз.
Kısmen rehinelerle... kısmen de meclis binasıyla ilgili bir öykü.
Джо Блейк и Терри Коллинз все еще внутри.
Joe Blake ve Terry Collin.
Блейк и Коллинз стали героями, даже не подозревая об этом, и, тем более, не желая этого.
Blake ve Collins, şimdiden diğer soygunculara ilham kaynağı oldu.
Блейк!
Blake!
Мистер Блейр сказал, что ты можешь готовиться к экзамену по истории сколько хочешь, у него есть записка от твоих родителей.
Bay Blair, ailenden bir not getirdiğin sürece tarih sınavına girebileceğini söyledi.
Уильям Блейк
William Blake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]