English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Блэкджек

Блэкджек translate Turkish

61 parallel translation
В блэкджек сыграем?
Biraz Blackjack?
Так вот, я видел запись на телевизоре в комнате Блэки - тебя, играющего в блэкджек той ночью, когда вы с Большим Эдом ездили в казино.
Blackie'nin odasındaki videoda seni yirmibir oynarken gördüm. Koca Ed'le beraber kumarhaneye gittiğiniz geceye ait.
Блэкджек.
Blackjack.
Ты сказал, что играл в блэкджек.
Blackjack oynadığını söyledin.
Я написал программу для игры в блэкджек.
Blackjack oynayabilen bir program yaptım.
Посадочный модуль и блэкджек здесь даже не главное.
Aslında, ay modülünü unut gitsin ve blacjacki de.
- Блэкджек?
- Blackjack?
Собственно это и есть " "блэкджек".
Buna 21 denir.
А теперь я собираюсь сыграть партию в блэкджек.
Şimdi blackjack masasına gitmeliyim.
Или я смогу убедить вас сыграть в блэкджек?
...... ya da seni bir el black jack için kandırabilir miyim?
Ладно, кто хочет немного поиграть в блэкджек перед тем, как мы зарегистрируемся в гостинице?
Eveet, kim küçük bir blackjack'e var?
Он выкрикивал её всякий раз, когда выпадал Блэкджек.
Masada ne zaman 21 açılsa bu şekilde bağırırmış.
- Ты умеешь играть в Блэкджек?
- Daha önce hiç blackjack tecrüben oldu mu?
Блэкджек - классная игра.
Blackjack harika bir oyundur.
Наблюдатели сидят за разными столами для игры в блэкджек и играют по минимальной для данного стола ставке.
İşaretleyiciler, farklı masalara oturuyor ve en düşük bahislerle oynuyorlar. Bahis miktarlarını asla değiştirmiyorlar.
Я расскажу вам про блэкджек.
Sana biraz blackjack'den bahsedeyim tatlım.
Обожаю ту сцену в Вегасе, когда тот идиот выйгрывает в Блэкджек.
Özürlü herifin Vegas'tayken blackjack'de kazandığı sahneye bayılıyorum.
Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек.
Sonunda bana blackjack nasıl oynanır öğretebilirsin.
Вэнгард, это Блэкджек 6.
Vanguard, Blackjack 6 konusuyor.
Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек.
Sadece online oyun oynayarak vakit geçmiyor.
Блэкджек, верно? Счёт карт?
Yirmi bir, kağıt sayma falan işte.
"Блэкджек" Арчер... Знаю, дорогой, знаю.
Biliyorum tatlım, biliyorum.
10 блэкджек дилеров в Янгстауне с тобой не согласятся.
Youngstown'da bu fikrine katılmayacak en az 10 blackjack krupiyesi var.
До того, как он меня прихлопнет, я бы всех в Вегасе сделал, по 5000 $ на руку в БлэкДжек, по 10000 $ на бросок в костях, и дважды думать бы не стал о...
Beni yakalamamış olsaydı, Vegas'taki bir süitte beleşe ağırlanıp 21 oyununda bir elden 5.000, zar oyunda da 10.000 dolar kazanıyor olurdum ve hiçbir şeyi de kafama takmaz- -
Нет, в блэкджек.
Yirmibir oynadık.
Блэкджек.
Yirmibir oynadık.
Блэкджек!
21!
НАТО назвало его "Блэкджек А".
NATO ona Korsan bayrağı A diyor.
блэкджек все равно не мое развлечение.
Aradığım aksiyon 21 oynamak değildi zaten.
Блэкджек!
21. Evet!
Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек.
Harika cocuk gibi dahi olmadigimi biliyorum, ama poker Blackjack degildir.
Рисковать - это играть против заведения в надежде отхватить блэкджек.
Kumar ful ele karşı black jack gelmesini beklemektir.
Ну, а потом мы услышали, как этот парень хвастался, что он только что выиграл кучу денег в блэкджек.
Bir adam sürekli, kumar oynayarak ne kadar çok para kazandığını anlatıp duruyormuş.
Блэкджек.
Yirmi bir!
Я раньше любил блэкджек.
Eskiden yirmi biri severdim.
Ага. Значит, блэкджек.
Yirmi bir.
Как по мне, похоже на ночную смену за столом в блэкджек.
Bana Vegas'taki kumarhanelerde gece vardiyası gibi geldi.
Их видео игра в блэкджек подключена к интернету чтобы онлайн игроки тоже могли терять деньги.
Videolu 21 oyunları internete bağlı böylece internetten oynayanlar da para kaybedebiliyor.
Я играл в блэкджек и выиграл все эти деньги.
Blackjack oynuyordum ve bu paranın tümünü kazandım.
Когда я была ребенком, то играла с Максом в блэкджек, и он никогда мне не поддавался.
Çocukken Max'le blackjack oynardık ve kazanmama izin vermezdi.
- Нет. - Партия в Блэкджек, парочка текил.
- Bir el 21, birkaç tekila.
Нам повезло в блэкджек.
21'de şansımız yaver gitti.
Блэкджек или кости?
- 21'de mi, Barbut'ta mı?
Я люблю блэкджек, может больше, чем следует.
Blackjack'i seviyorum, belki de sevmem gerekenden daha çok.
Апу думает, что мы можем раздобыть деньги в казино, играя в блэкджек.
Apu, kumarhanede blackjack oynayarak parayı alabileceğimizi söylüyor.
Блэкджек для сосунков.
Blackjack ezikler içindir.
Пожалуйста, объясни, потому что я не понимаю. Ты там путешествуешь по Вест-Индии, играешь в блэкджек с британскими шлюхами, а твоя дочь тебя тут ждет...
Bana bunu açıkla lütfen çünkü kızın burada seni beklerken sen nasıl Karayipler'e tekneyle gidiyorsun ya da İngiliz fahişelerle korsancılık oynuyorsun?
Мы хотим поиграть в блэкджек.
Blackjak oynamak istiyoruz.
Блэкджек?
Biraz blackjack mi?
А тех официанток в Блэкджек?
Peki ya o Blackjack garsonları? Hepsi benim içgüdüm sayesinde oldu.
Где ты так научился играть в блэкджек?
Peki. Nasıl blackjackde bu kadar iyisin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]