English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Блядина

Блядина translate Turkish

28 parallel translation
Да, вот так. Давай, блядина.
Hadi, seni küçük sürtük.
Пусть эта польская блядина приезжает пораньше и захватывает по дороге газету.
O siktiğiminin Polonyalı'sına da söyle daha erken gelsin, ve gazeteyi de gelirken alsın.
Открой дверь, блядина!
Lanet olası kapıyı aç!
Эта блядина моя.
- O sürtük bana ait.
Старая блядина кончила, перед тем как я забрал ее жалкую жизнь.
O fahişe, onu öldürmeden önce boşaldı.
Это блядина приглашает меня на свадьбу после вонючих сплетен о моей причастности к убийству её мужа.
İlk kocasının ölümünden sorumlu olduğuma dair dedikodu yapıyor. Lanet karı beni düğününe davet ediyor.
Блядина, сука, сраная.
Amına çaktığımın kahpesi.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
İngiliz hava yollarının hostesi içkime atmıştı.
Блядина лживая.
Yalancı kaltak.
Похоже, она Кровь принимает, блядина грязная!
Eminim V etkisi altındadır, pis amcık!
О-о.. Ты блядина, Салли
Vay, sen orospusun Sally!
Куда ты пошла, блядина?
Nereye gidiyorsun kaltak?
Беги, блядина!
Koº amina koyayim!
- Эта блядина не перезванивала?
- O orospu geri aramadı mı daha?
- Да, повеселилась, поёбывая чужого мужа, блядина?
Evet... başka birisinin kocasıyla düzüşerek güzel bir vakit geçirdin mi, kaltak?
Повеселилась, поёбывая чужого мужа, блядина?
Birisinin kocasıyla düzüşerek güzel vakit geçirdin mi? !
Я тебе не какая-нибудь блядина, Хэнк.
- Ben orospu değilim, Hank.
Давай сюда деньги, блядина.
- Paranı bize ver. Hemen paranı bize ver seni sürtük.
Знала, что ты тупо блядина!
- Fahişe olduğunu biliyordum.
Блядина-разлучница!
Yuva yıkıcı fahişe seni!
Блядь! Боже! Блядина!
Kahretsin!
Вылезай из машины, блядина!
- Aç şu kapıyı! İnin arabadan!
Я тебя убью, блядина.
Seni gebertirim şerefsiz herif!
Все выйдут торчащими мне... а эта блядина пойдёт на корм рыбам.
Bana borçlu çıkacaklar ve o o sürtüğü sonuna götüreceğim!
БлядИна такая!
O orospu çocuğu!
Блядина.
Orospu çocuğu.
Ты блядина насрала мне в еду, а?
- Seni anne - -.
Материлась как блядина.
Kaşarlar gibi küfrettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]