English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бойз

Бойз translate Turkish

127 parallel translation
Бич Бойз, детка!
İşte Beach Boys, bebeğim.
Тебе не нравится Бич Бойз?
Sence Beach Boys kral değil mi?
И Блюграсс Бойз. Ка - пять.
Ve The Bluegrass Boys.
Менеджер салонов "Пэп Бойз". Здорово.
- Pep Boys'un bölge müdürüyüm.
Он заходил в "Пати Бойз".
Parti Boys'a çok gelirdi.
- Я. Мы встречались, в "Пати Бойз".
Benim. Daha önce tanışmıştık.
Меня окружают "Ван Бюрен Бойз".
Karşımda Van Buren Çetesini buldum.
- "Ван Бюрен Бойз"?
- Van Buren Çetesi mi?
Моего друга там чуть не побили. Банда "Ван Бюрен Бойз".
Arkadaşlarımdan biri neredeyse Van Buren Çetesi'nden dayak yiyormuş.
"Ван Бюрен Бойз".
Van Buren Çetesi.
Креймер, Креймер, у меня проблема с "Ван Бюрен Бойз".
Kramer, Kramer, Van Buren Çetesi ile başım belada.
Да, ладно, ты от меня этого не слышал... но "Ван Бюрен Бойз" никогда не ссорятся с такими, как они.
Bende duymuş olma ama Van Buren Çetesi, kendilerinden olanlara sorun çıkartmıyorlar.
Привет, "Ван Би Бойз".
Merhaba, Van Buren Çetesi.
- Это "Бич Бойз".
Beach Boys.
Но "Бич Бойз" - хорошая американская музыка.
Beach Boys harika Amerikan müziği yapar.
За "Бич Бойз" ты получишь люлей по полной программе.
Beach Boys sana gününü gösterecek.
Можешь делать так под "Бич Бойз"?
Beach Boys'da bunu yapabilir misin?
Можешь так под "Бич Бойз" делать - чёрта с два!
Beach Boys'da bunu yapabilir misin? Elbette hayır.
Я ждал тысячу лет, чтобы посмотреть концерт Бисти Бойз!
Bu şovu görmek için tam 1000 yıl bekledim!
Дамы и господа, здесь и сейчас со своим старым, старым невероятно старым школьным битом Бисти Бойз!
Bayanlar baylar, karşınızda çok, çok inanılmaz derecede çok eski ritimlerle Beastie Boys!
Бисти Бойз ( поют ) : Тамми Ди балду не гоняет
Tammy D. getting biz on the crop [Tammy D. kısa saçıyla uğraşır durur]
Бисти Бойз темп не...
Beastie Boys know to let the beat... [Beastie Boys lafı nerde keseceğini...]
Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз".
Opera ve reggae seviyor ve tüm gerçek Kaliforniyalı kızlar gibi Beach Boys'u.
Я вожу вилочный погрузчик... в универмаге "Биг Бойз" в Куинсе.
Queens'deki Big Boy deposunda forklift kullanıyorum.
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
Şu sonsuza kadar çarpılmana neden olan "Back Street Boy" klonu mu?
Американская Революция Декларация Независимости, исследования запада, "Бич Бойз"?
Amerikan Devrimi Yayılmacılık Doktrini, Batı'ya yayılma, ve "Beach Boys" u?
Смотрите, тут статья в Бойз Лайф.
Lan, lan! Erkeklik Meseleleri'ndeki şu makaleye bak bi!
Харди Бойз - слишком легко.
Hardy Boys? Çok kolay.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Ve şimdi, ana müsabakamıza başlamadan önce, "Cat Boyz" u alkışlayalım!
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Şimdi de rap gurubumuz "Cat Boyz" milli marşı söyleyecek.
Пошли и вы - Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Parklarımda oral çeken Kanal 35'te penislerini sallayan tüysüz göğüslü ve iri pazılı Chelsea oğlanlarının canı cehenneme.
Мужики, Бойз Виллэдж это фуфло.
Adamım, bu işler öyle basit değil.
Потом побег из Бойз Виллэдж.
Şimdi de Boys'Village'da kayıplara karışıyorsun.
Сынок, ты понимал, что делаешь, когда убегал из Бойз Виллэдж?
Evlat, oradan ayrıldığında gerçekten ne yaptığını biliyor muydun?
Я никогда не выезжал из Балтимора, кроме как однажды в Бойз Виллэдж.
Baltimore'dan hiç dışarı çıkmadım ben, bir günlüğüne Boys Köyü olayı hariç.
Пять или шесть Лэй-Зи-Бойз за раз, в начале.
- Başlangıç için La-Z-Boys'a 5 ya da 6 kadar.
Я жду мои Лэй-Зи-Бойз.
Benim tembel çocukları arıyorum.
Лэй-Зи-Бойз?
La-Z-Boys?
Если все будет в порядке, я привожу Лэй-Зи-Бойз.
Sorun yoksa, La-Z-Boys'ları getirin.
Бич Бойз?
Beach Boys mu?
Потому, как в Бойз Виллэдж, знаете ли... если у тебя нет зубной щетки, придется пользоваться щеткой другого парня... или чистить зубы пальцем.
Çünkü nezarette, ne demek istediğimi biliyorsunuz Eğer diş fırçanız yoksa başka fırçalar kullanmak zorunda kalırsınız ya da dişinizi parmağınızla fırçalarsınız.
Помнишь, Лоис? Ещё попали на концерт "Пейс-шоп-бойз".
Yahudi Adam Topluluğunu gördük.
Ривер Феникс, Морисе, Крис Лоу из "Пэт Шоп Бойз", да мало ли?
River Phoenix, Morrissey'den, Chris Lowe, Pet Shop Boys'tan... Çok vardı.
Бойз-бэнды возвращаются?
Erkek grupları geri mi dönüyor?
Это Бич Бойз.
Bunlar Beach Boys.
Вчера мы ходили на "Джерси Бойз", а потом выпили по нескольку мартини.
Sorun değil. - Hemen döneceğim hayatım.
В июне я следую за "Бэкстит Бойз" - они воссоединились и едут в турне по Америке.
Haziran. Backstreet Boys yeniden birleşiyor ve turneye çıkıyor, oralarda olacağım.
Ну да, но я сдалась, как наткнулась на альбомы "Бойз Ту Мэн".
Başladıydım ama senin "Çocuklıktan Adamlığa" albümüne denk gelince vazgeçtim.
Мы останемся здесь. Весь экипаж "Энтерпрайз". Самые упрямые, решительные бойцы во всей Вселенной.
Enterprise'ın bütün mürettebatı burada kalacak, evrendeki en inatçı yarışmacılar.
Зовите кого-то стоящего типа Бич Бойз.
Örneğin, The Beach Boys.
Бич Бойз на 105.3 FМ, в центре Нового Орлеана.
... sırayı Beach Boys alıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]