Болиголов translate Turkish
44 parallel translation
- Спасибо! - Болиголов!
Baldıran!
'Ки'по-японски означает болиголов.
Ki, Japoncada "baldıran" demektir.
- Болиголов?
- Baldıran mı?
Болиголов? !
- Baldıran!
На обыденном уровне, да, когда спать, что пить, ну ты знаешь, никакого лимонада, но я возьму болиголов, если у тебя есть.
Önemsiz konularda. Ne zaman uyuyacağına, içeceğine karar verebilir. "Limonata istemem ama ağıotuna hayır demem" gibi kararlar alabilirler.
Вычеркни болиголов.
Baldıran zehri.
Болиголов, опиум, полынь.
Hemlock, Opium, Wormwood.
Мандрагора, кедр, известь, plant-the-moon, болиголов, белладонна.
Mandragora, cedar, lime, plant-the-moon, hemlock, belladonna.
Это болиголов, балбес ты расфуфыренный.
Bu baldıran otu. Seni iltihaplı sivilce.
Болиголов?
Baldıran otu mu? Bundan emin misin?
Ну ладно, я покупал его для испытания перед турниром, но я не знал, что это болиголов!
Tamam, evet, belki yemek düellosu için aldım ama baldıran otu olduğunu bilmiyordum.
Был бы это болиголов, он бы либо уже умер, либо выздоровел от лечения. Это он.
Baldıran otu olsaydı ya şimdiye ölmüştü ya da tedaviyle daha iyiye gitmeliydi.
Может, он и съел болиголов, но умирает он не от этого.
Kanında baldıran otu olabilir ama onu öldüren şey bu değil.
Болиголов. И учитывая, что жертвы были старше 60 и страдали от серьезных заболеваний, я верю, что наш убийца действовал с целью эвтаназии.
Kurbanlarımızın yaşının atmışın üstünde olduğunu ve ciddi hastalıklara maruz kaldıklarını düşünürsek sanırım katilimizin amacı ötenazi yapmak olabilir.
Болиголов.
Ağıotu.
Нам еще нужны золотая руда, болиголов и мускатный цвет.
Hala altın, katran ağacı ve gürze ihtiyacımız var.
Вы знаете, что болиголов пахнет как мертвые мыши.
Biliyor musun, baldıran otu ölü fare gibi kokar.
Болиголов смертелен, если попадает в кровеносную систему.
Zira kan dolaşımına girerse ölümcüldür.
Возможно на Андреа присутствует болиголов, который перенесся с нее на перчатки.
O halde belki Andrea'nın üzerinde eldivenlerine geçecek kadar baldıran otu vardı.
КЕЙН : Мы искали болиголов, который оказался на твоих перчатках, что скажешь, Кенни?
Bu eldivenlerin her tarafında baldıran otu bulacağız, değil mi, Kenny?
Я думаю, что ты смыл болиголов.
Bence baldır otundan kurtuldun.
Положительно на болиголов.
Baldıran otu açısından pozitif.
Болиголов был на запястье?
Baldıran otu bileğinde miydi?
Духи положительны на болиголов.
Parfümde de baldıran otu çıktı.
В них был болиголов.
O parfümün içinde baldıran otu vardı.
Болиголов.
Baldıran otu.
Точь-в-точь как болиголов, только с ягодами.
Baldıran otu değil o. Aslında, cebimdeki mürver ağacı.
- Болиголов? - Бросить, ведь мы отстой?
- Berbat olduğumuz için bırakmak mı?
Это болиголов.
Ağıotu bu.
- Это был Болиголов.
- Baldıran otu.
Болиголов это это яд растительного происхождения.
Baldıran otu bahçede yetiştirilen bir zehir.
В напиток был добавлен болиголов.
Kahveye zehir katılmıştı.
Болиголов!
Baldıran!
Болиголов?
Baldıran! Baldıran...
Болиголов? - Болиголов!
- Baldıran!
Болиголов!
- Bekliyorum.
Болиголов!
- Baldıran!
Болиголов?
Ağıotu mu?
Попробуйте. Болиголов.
Baldıran.
Болиголов.
- Baldıran.
Болиголов.
Bu hava berbat.
Я не нашёл болиголов возле родника, но подумал, что будет полезно узнать, на что он похож.
Bu mürver ağacı dutu.
Это не болиголов.
Hastaneye haber verip, yolda olduğumuzu söylemem izin ver.