Болит translate Turkish
3,434 parallel translation
Джулс, не только моя шея болит, у меня еще и ожог на лбу.
Jules, boynumun ağrısı yetmiyor gibi alnımda da bir yanık var.
Ты, наверное, до сих пор злишься из-за Броуди, поэтому я начну с того, что мне жаль, и что у меня до сих пор болит рука.
Muhtemelen hâlâ Brody konusunda kızgınsın, bu yüzden, üzgün olduğumu söyleyerek başlıyorum ve elim hâlâ acıyor.
Нет, у меня что-то голова с утра болит.
Şey, bu sabah oldukça halsizim anne.
Запястье болит.
Bileğim ağrıyor.
До сих пор болит.
- Hala küçük bir ağrı var.
Я думал, запястье болит из-за того, что красишь.
Ben boya yapmandan dolayı olduğunu düşünüyorum.
Болит?
- Acıyor mu?
Рот не болит?
- Ağzına battı mı?
Моя лодыжка дико болит Эй, Клаудия
Bileğim çok acıyor. - Pekala, Claudia..
Нет, я... У меня болит живот.
Hayır, benim... karnım ağrıyor.
- Ой, не смеши меня и так лицо болит.
- Güldürme beni, suratımı acıtıyor.
- У тебя там что-то болит, да, мальчик?
Ağrın var oğlum, değil mi?
Через неделю в это же время вы оба будете банкротами и пусть голова болит у кого-то другого.
Haftaya bu saatlerde, ikiniz de iflas etmiş olacaksınız. Artık sizinle başkası uğraşsın.
Карамелька, у тебя болит голова, когда ты пытаешься решать проблемы, правда?
Jelibon, Bir sorunu halletmeye kalktığında başın ağrıyor, değil mi?
- И правда болит.
- Aslında ağrıyor.
Просто маленько голова болит, правда.
Başım ağrıyor sadece.
Знаю, у меня жутко голова болит и кровь из носа, и, похоже, у меня был инсульт.
Bir süredir kötü baş ağrısı ve burun kanaması yaşıyordum ve sanırım küçük bir krizde geçirdim.
Сильно болит?
- Kötü mü?
У меня болит желудок.
- Karnım ağnyor.
У неё болит живот, и появилось кровотечение.
Karnı ağnyor, kanaması da var.
У меня болит.
- Ağnm var.
Болит.
Acıyor.
Мне брекеты затянули, так что рот тоже болит.
Dişimdeki teli de sıkılaştırdılar ve şimdi ağzım da acıyor.
Покажите, где болит.
Acıyor nerede göster bana.
У него болит внизу живота.
O bazı alt karın ağrısı vardır.
Слушай, если у Рикки болит колено, оно болит у всех нас.
Hey, Ricki varsa Onun diz bir ağrı, hepimizin diz bir ağrı var.
Слушай, я знаю, как сильно сейчас болит твое колено.
Ben biliyorum, bak ne kadar acı diz şu anda olmalıdır.
Можешь показать, где болит?
Acıyor beni nereye gösterebilir misin?
Болит сильнее всего когда я ем.
Ben yemek yaparken uh... genellikle kötü, var.
Почему так сильно болит?
Neden bu kadar çok acıyor?
Здесь болит?
Acıyor mu?
Можете сказать, где болит?
Nerenin acıdığını söyleyebilir misin?
Здесь болит?
- Bu acıttı mı?
Но моя нога чертовски болит.
Ama benim bacak acıyor.
Ребята, моя рука сильно болит.
Kolum çok acımaya başladı.
Плевральная трубка сильно болит
Göğüs tüpleri çok pis can yakıyor.
- Болит?
- Acıyor mu?
У тебя что-то болит?
Hiç acı hissediyor musun?
У меня болит голова, доктор
Küçük bir başağırım var, Doktor.
Помогаю визуализировать ногу, которая не болит.
Kafanda ağrımayan bir bacak yaratmana yardım ediyorum.
Знаешь, как бывает, когда болит зуб, а ты не осознаешь силу боли, - пока она не пройдет?
Hani bazen dişin ağrır da geçene kadar ne çok acıttığını anlamazsın ya?
И у меня немного болит голова.
Biraz da başım ağrıyor gibi.
Болит совсем не там.
Ağrıyan yerim ora değil.
Твоя рана болит?
- Yaran mı acıyor?
Мне приходилось улыбаться, когда я этого не хотел. У меня от этого болит лицо.
İçimden gülmek gelmese de gülümsemem gerekiyordu.
И мне пришлось спать на полу в гостинной потому что у тебя нет мебели, и сейчас у меня болит шея.
Ayrıca mobilyan olmadığı için oturma odasında yerde yatmak zorunda kaldım şimdi de boynum ağrıyor.
У меня болит животик.
Karnım ağrıyor.
У тебя болит голова?
Sorun mu?
Больше не болит.
Ağrı geçti.
Что болит?
- Neren ağnyor?
У меня уже голова от тебя болит.
Başımı ağrıtıyorsun.