Бомжи translate Turkish
63 parallel translation
Слушай, мне больше не нужны бомжи в моем подвале.
Dinle, bodrumumda daha fazla serseri istemiyorum.
A то будeм уxодить кaк бомжи, по одному.
Böylece, serseriler gibi teker teker çıkmamış oluruz.
Если бы я знала, что вы бомжи, я бы рассмотрела ваши заявления быстрее.
Gimi olduğunuzu bilseydim, başvurunuzu daha önce işleme alırdım.
- Бомжи?
- Gimi mi?
Бомжи – это люди вроде вас, люди, которые ищут помощь, работу, место для жилья.
Gimi, senin gibi yardım, iş ve kalacak yer arayan kişilere denir.
Я хочу, чтобы там были все – бомжи, духи, даже психи.
Herkesin orada olmasını istiyorum. Gimiler, hayaletler, hatta kalın kafalılar da.
- Что здесь делают все эти бомжи?
- Bütün o gimilerin burada ne işi var?
Вы, бомжи...
Siz gimiler...
Там, где бомжи.
Aşağıda solucan adamların orası.
И... А когда я увидел увидел людей, живущих на улице и я подумал может, они бомжи или там наркоманы.
Ve biliyor musunuz sokakta yaşayan insanlar gördüm ve düşündüm hani dilenciler uyuşturucu kullananlar.
Бомжи на улицах делают дрочку за крэк.
Evsizler, uyuşturucu için 31 çeker.
Не надо проводить их, ширяясь наркотой, как бомжи на улицах, которые сосут за деньги
Bugün değiştirebilirsin. Hayatını harcama eroinle. Evsizler, para için 31 çeker.
Горди, это могли быть кто угодно : бомжи, дети.
Bu herhangi biri olabilir. Evsizler, çocuklar.
Ты даешь мне 120 долларов за аренду будки, в которой бомжи ссут?
Evsizlerin işediği kulübeyi kiralamak için bana 120 dolar mı verdin?
На этом заводе работают одни бомжи и уголовники.
Orada yalnızca eski mahkûmlar ve devlet yardımı alan anneler çalışır.
"Вы мне деньги должны!" Прикинь, она считала, что бомжи должны ей денег.
"Bana borcunuz var!" Fahişelerin ona borcu olduğunu sanmış.
И бомжи.
Ve evsizler..
У нас тут бомжи себе ночлежку устроили!
Burada kalan bazı evsizler vardı.
Скорее всего костер устроили бомжи.
Yanık izi muhtemelen evsizler tarafından yapılmış.
Бомжи? Неа.
Evsiz mi?
Обездоленные и бомжи.
Evsizlik.
А почему, когда вам нужны бомжи, вы ищете их в бесплатных столовках? А вы бомжей не кормите?
Niye evsiz insanları görmek istediğinizde aşevine geliyorsunuz ki?
Мы гонимся за поездом, как бомжи.
Berduşlar gibi bir treni kovalıyoruz.
Смотрите, космические бомжи.
Şuna bak. Uzay dilencileri.
Бомжи, как правило, воняют человеческими выделениями пота и мочи.
Evsiz insanlar esasen insan dışkısı gibi kokarlar ter, idrar.
а если у них есть радио, то никакие они не бомжи, а притворщики в клевых кедах и с хорошими зубами
Ve eğer radyoları varsa demek ki gerçekten evsiz değiller evsiz gibi davranan, iyi spor ayakkabılı ve güzel dişli olanlardandırlar.
- Сюда забрались бомжи!
- Gecekonducular!
- Мы не бомжи, это наш дом.
Gecekonducu değiliz, burası bizim evimiz.
Бомжи такие, "это моя тема, козлина".
evsiz insanlarda şöyle düşünüyorlar, " bunlar benim hareketlerim, götherif.
Пьяные бомжи ошибаются.
Sarhoş serseriler hata yapar.
- Теперь мы бомжи.
- Harika, evsiz kaldık.
Ах, конечно, многие бездомные бомжи только так и скажут.
Şu sokakta yatan, evsiz erkeklerden bahsediyorsun sanırım.
Бомжи всегда выигрывают в драках за вино.
Şarap kavgalarını her zaman serseriler kazanır.
У него там натуральные бомжи живут.
Bildiğin sokak serserileri yaşıyor çocuğun evinde.
Эй, пошли вон из моего дома! Извините, регулярно появляющиеся бомжи.
- Affedersiniz ara sıra çıkan serseriler.
Бомжи?
Evsizler mi?
Там бомжи снова в нем купаются. - Я не могу. Нужно быть на работе.
Kaldıramam, işe gitmem lazım.
Те молодые пушки не половины агента вы, те крошки-бомжи.
O genç silahşorlar, senin yarın etmez. Pis serseriler.
Благородные бомжи которым есть что рассказать.
Bir sürü hikaye sahibi centilmen evsizler.
Те бомжи - демоны.
Şu evsizler, onlar şeytan.
Если только бомжи.
Muhtemelen evsizin tekidir.
- Бомжи.
- Serseriler.
Бомжи скоро сами сожгут.
- Vatandaş denememiş değil.
Даже бомжи выглядят не такими потрепанными.
Sürtükler bile daha az pasaklı.
Я имею в виду, что половина актеров в Л.А. гуляет, разодетая как бомжи.
LA'deki aktörlerin yarısı sokakta evsizler gibi giyiniyor.
Высок риск, что будут рыться бомжи.
Alışveriş alanında daha yüksek şansımız olurdu.
Это сделал какой-то бомж, или бомжи
Bunun, serseri işi olduğu. Ya da serserilerin.
Бомжи приходят сюда собирать пустые бутылки из-под пива и консервные банки.
Derbederler boş bira şişelerini ve tenekeleri toplamaya geliyor.
Бомжи с железнодорожной станции?
Tren yolunun oradaki dilenciler mi?
Индия - сплошные бомжи, мухи и вонь.
Hindistan sineklerle, kokularla dilencilerle dolu.
Мы теперь бомжи.
Avare olduk.