English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Братан

Братан translate Turkish

1,860 parallel translation
Это же экстази, братан!
- Ekstazi bu, kanka! Oha!
Братан!
Birader!
Ладно, братан. Покеда.
Tamam.
Братан, я тебе новую куплю.
Sana yeni kamera alacağım.
Братан, что...
Bu ne...
Братан, не может быть!
Olamaz!
Братан, твой нос!
Burnun!
Я попытался, братан. Я попытался.
Denedim.
Не могу, братан.
Yapamıyorum.
Братан, я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Просто круто, братан.
Muhteşemdi.
Ну что ты, братан?
Haydi ama.
Братан, почему ты у нас спрашиваешь совета о девушках?
Kızlar konusunda neden bize akıl danışıyorsun?
Вот об этом я и говорю, братан.
Dediğim tam da bu.
Да ну, братан, брось.
Haydi.
Сейчас час пик, братан.
İş çıkış zamanı.
Я люблю тебя, братан.
Seni seviyorum.
Дрю! Все нормально, братан.
Sorun değil.
Я тебя люблю, братан.
Seni seviyorum.
Окей, братан.
Tamam kardeşim.
Ок, братан.
Tamam kardeşim.
Договорились, братан.
Anlaştık, kardeşim.
Да, братан.
Tamam kardeşim.
Это аналог отношений пчеломатки с рабочими пчелами. Йоу, братан!
Bu durum kraliçe arı ve işçi arılar arasındaki ilişkiye benziyor.
- Ќет, возьми братан. ѕересчитай!
- Hayır.Al ve say kardeşim!
- √ де бабло, братан?
- Para nerde kardeşim?
Ќу бл € дь, отзвони мне тогда, когда его увидишь, лады братан?
Öyleyse onu görünce çaldır beni kardeşim tamam mı?
√ де мо € труба, братан?
- Telefonum nerede kardeşim?
" Є за хуйн € творитс €, братан?
Ne oluyor kardeşim?
ѕросто выдай ему, братан.
İzin ver işte kardeşim.
¬ от про чЄ € тебе и говорил, братан.
İşte bunu diyorum kardeşim.
Ќу нахуй, братан.
Siktir et şimdi onu.
ќна Єбана €, крэкова € шлюха, братан.
Kokainman bir orospu.
ѕроходи, братан!
İçeri gel kardeşim!
- ѕохавай, братан.
- Ye kardeşim.
" ы знаешь о чЄм €, братан!
Ne yaptığımı biliyorsun değil mi kardeşim!
√ овори со мной, братан!
Konuş bakalım!
- Ёто самое отборное м € со, братан.
- Çok kalitelidir yalnız kardeşim.
ћышци еЄ очка порвались... ќ, чЄ за поебень, братан.
Şimdi kanaması var bum... Hay sikeyim be kardeşim.
¬ ыбив из неЄ всЄ дерьмо, братан ≈ й лучше бежать, бежать, бежать
Ben onu güzelce bi dövdükten sonra kardeşim kaçmalı, kaçmalı, kaçmalı
ѕро нас, братан!
o işte kardeşim!
- Ёто твой номер, братан!
- Bu senin numaran kardeşim!
- Ёто " ерри, братан.
- Terry bu kardeşim.
- я снаружи, братан.
- Be-ben dışardayım kardeşim.
я на Єбаной улице, братан! " ы мен € увидишь.
Sokaktayım işte lan!
ѕросто подъезжай сейчас же, братан, ага?
Buraya gel tamam mı kardeşim?
Ѕратан, ты в это не поверишь, братан!
Kardeşim buna inanmayacaksın!
- акого ху €, братан?
- Nasıl yani lan?
ƒавай. ќтдай ей всЄ, братан.
Hadi.Geri ver o zaman kardeşim.
" аткнись, братан. ќставь это, чувак.
Kapa çeneni kardeşim. Kapat şu konuyu.
- ѕро чЄ ты говоришь, братан?
- Ne diyorsun sen kardeşim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]