English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бригада

Бригада translate Turkish

388 parallel translation
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,..
1942 Haziranında, küçük bir Amerikan tank müfrezesi, Kuzey Afrika'da bulunan İngiliz Sekizinci Ordusuna katıldı.
Танковая бригада США, машина 5.
ABD Tank Müfrezesi, Tank 5.
Сержант Ганн, танковая бригада армии США.
Çavuş Gunn, ABD Ordusu, Tank Müfrezesi.
Там находится наша 4-ая бригада рабочих.
Dördüncü Tugay, tatbikatlarını bu bölgede sürdürüyor.
– Одна бригада.
- Bir tugay.
Вообще-то, его разбомбила 8-я воздушная бригада.
Aslında 8. Hava Kuvveti tarafından bombalandı.
Ничего себе! А ваша бригада в Сан-Тропе неплохо оснащена!
Bu sene, Saint-Tropez'de biraz daha iyi çalışıyorsunuz.
Старший бурильщик, у меня была бригада из семи человек.
Kuyu şefi, yedi kişiyi yönetiyor.
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
Cerrahlar, olası bir tehlikede sizi hemen dışarı çıkarmak için burada hazır bekleyecekler.
Эта бригада так хорошо справляется что Капитан решил дать вам особое поручение.
Bu takım çok iyi. Şef size özel bir şeyler vermeye karar verdi.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Hasar kontrol ekibi gövde kısmındaki yarılmayı kapatıyor.
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
Cuma gecesi gösterilecek film "Şanlı Tugay".
- Бригада мальчиков.
Bu BB ne anlama geliyor?
Бригада Матеуша Биркута хочет уложить 28 тысяч кирпичей в течение одной смены...
Mateusz Birkut'un ekibi... bir vardiya süresinde 28.000 tuğla örmeyi amaçlıyor...
Бригада из 5 человек.
Ekip beş erkekten oluşuyor.
Бригада Матеуша Биркута уложит 28 тысяч.
Mateusz Birkut'un ekibi 28.000 tane örecek.
Бригада Биркута уложила не только обещанные 28,000 кирпичей, но гораздо больше!
Burkit'in ekibi sadece... 28.000 tuğla için yola çıkmıştı... fakat çok daha fazlasını başardılar.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Beni idare ettiğin için sağ ol Sheila. Temizlik ekibi, yoğun bakımdan bekleniyorsunuz.
Внимание, железнодорожная бригада, евреи.
Demir yolu ekibindeki tüm Yahudiler, söyleyeceklerimi iyi dinleyin.
Пожарная бригада в акустическую рубку!
Yangın ekibi, sonara!
Куато и его "бригада свободы"... приняли ответственность за этот взрыв... которым пытались вскрыть Пирамиду.
Kuato ve sözde özgürlük tugayları,.. ... Piramit Madeni'nin kapanmasına neden olan son bombalamaların sorumluluğunu üstlendiler.
"Бригада Линкольна"...
Lincoln Tugayı.
Скорее бригада Хемингуэя.
Daha çok Hemingway Tugayı gibi.
САПЕРНАЯ БРИГАДА
BOMBA İMHA EKİBİ
Лазарет, это Пикард. Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом".
Revir, Pruva 10'un yakınında sıhhi yardım ekibini konumlandırın.
Мне здесь нужна бригада экстренной медицинской помощи.
- Acilen tıbbi yardıma ihtiyaç var burada.
Повреждения голо-комнаты устраняет седьмая ремонтная бригада?
Şu hasarlı sanal oda da... yedi kişi tamirat yapıyordu. Doğru mu?
Охрана и бригада врачей срочно в зал обозрения.
Sağlık ekibi gözlem salonuna.
Нам пришлось всё отключить. Сейчас внизу работает бригада ремонта.
Bu nedenle yukarıdaki tüm bağlantıları kestik.
Ремонтная бригада, явитесь в инженерный.
Hasar kontrol takımı, makina dairesine gelin.
Мне срочно нужна ремонтная бригада.
Derhal bakım ekibine ihtiyacım var.
83 Разведывательная бригада погибла выполняя мои приказы.
Komutam altında çeşitli operasyonlarda 83 İleri Gözcü Birliği askeri öldü.
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно.
Dükkanıma derhal bir sağlık ekibi gerekiyor.
Мы - бригада обслуживания, просто выполняем работу.
Biz bakım mürettebatıyız, yalnızca işinle ilgilen.
Наша бригада выяснила, где расположена тюрьма строгого режима.
Piri yapma. Ekibimiz, maksimum güvenlik önlemleri alınmış bir tesisin yerini belirledi.
" достоверьтесь что бригада копателей идЄт по графику... что-бы прорвать посредине на церемоние осв € щени €.
Kazı ekibinin programa uygun olarak tünel töreninin ortasında delmeye hazır olmasını sağlayın.
А сейчас наша съемочная бригада ISN показывает эту Белую Звезду на подлете к Вавилон 5.
Bu arada kameralarımız bir Ak Yıldız'ın Babil 5'e yanaştığını görüntüledi.
Та же бригада Китаезы Два раза в неделю
Aynı ekipler. Chow'lar. Haftada iki kez.
Хорошо, бригада. Как я вам говорил.
Tamam, aynı size söylediğim gibi.
Кажется, это бригада контрразведки,..
Bir casus grubu.
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Birinci tabur, Dublin tugayı, İrlanda Cumhuriyet Ordusu.
Слушай, тут бригада ремонтников перекрыла выход.
Hey, girişte birsürü işçi toplanmış.
Бригада - два испанца, шесть канадцев и один китаец.
Uluslararası tugay. İki İspanyol, altı Kanadalı, bir Çinli.
Сапёрная бригада в пути.
Bomba ekibi yolda.
Нам здесь нужна медицинская бригада!
Sağlık ekibine ihtiyacımız var!
Вся съемочная бригада любила его и нашу передачу.
Ekip onu ve gösteriyi sevdi.
Как скоро очистительная бригада сможет начать работу без противогазов?
- Teğmen... - Profesör daha adil olur. Maskeden önce ne kadar zaman lazım?
Поэтому, бригада, ближе к реальности!
Çete, gerçekçi olun.
Да здравствует бригада Энглфилд Грин.
Englefield Green Massiv'e sesleniyorum.
Это 26 бригада.
Memphis, tıbbi birim 26.
На второй год великой Гражданской войны, когда по улицам Нью-Йорка маршем прошла ирландская бригада, этот город был полон разрозненных шаек и их предводителей — богатых и бедных.
BAŞKAN'IN BİLDİRİSİYLE KÖLELİK KALDIRILDI EYALETLER AYAKLANDI Büyük iç savaşın ikinci yılında... İrlanda Tugayı sokaklarda uygun adım yürürken...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]