English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бумага

Бумага translate Turkish

1,044 parallel translation
" то это за бумага?
Bu papirüs de neyin nesi?
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Sabun, bayazlatıcı, tuvalet kağıdı, peçeteler... Eviniz için her şey. Diş macunu, deodorant, deterjan, kahve fincanları süt, kapuçino.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
İhtiyacınız olan her şey. Kumaşlar, tuvalet kağıdı, peçeteler...
Какая-то бумага!
- Defolun!
Бумага ценная.
Kağıtlar değerlidir.
Это бумага для акварелей.
Sadece bir suluboya kağıdı.
Какая прекрасная бумага!
Bu en güzel kağıt. Teşekkür ederim.
Смотри, здесь наждачная бумага. Ошкурь этот красный "Москвич".
Bak, şuradaki zımparayı al... ve dışarıdaki kırmızı Moskvitch'e uygula.
И отсюда происходит английское слово "бумага".
Bugünkü "kagit" kelimesinin kaynagidir.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
Fakat sonrasında Çin'de 2. ve 6. yüzyıllar arasında kağıt, mürekkep ve ağaç baskı kalıpları icat edilerek bir şekilde çok sayıda kopyayı kısa zamanda üreterek yayabildiler.
- Есть бумага?
- Kağıdın var mı?
Чёрная бумага, белая точка, сидишь и пялишься в неё.
Beyaz kâğıtta siyah nokta ve öküz gibi bakmak!
Где туалетная бумага?
Tuvalet havlusu da nerede?
С сухим хрустом рвалась бумага, и на нее приятно было наступать ногами.
Pencereye kapladığımız kâğıtlar artık kuruduğundan hemen yırtılırdı o kâğıtlara basmak oldukça zevkliydi.
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Üstüne onay alan senetler - ki kuraldır - o Louis Paul, yardımcı müdür. Fişleri veren de, Marxie Heller.
У меня кончилась копировальная бумага.
Karbon kağıdım bitti.
Он пpoсил пеpедать тебе, чтo если нpавиться бумага, делай заказ.
Bu paraları istiyorsan, sipariş vermeni istedi.
Для тебя этo пpoстo бумага.
Senin için sadece kâğıt parçaları.
Мне нужна мoя бумага, Джеф.
Paramı istiyorum, Jeff.
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Tuz, ketçap ve domates sosu biber, kibrit, tuvalet kağıdı, antiseptik, vitamin hapları konserve açacağı, bıçak, çatal, kaşık. "
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
В противном случае, ты себя обманываешь. Как женщина, которая говорит, что все еще любит тебя... когда она суха, как наждачная бумага... а ты помнишь, как она сочилась... когда ты лишь целовал ее шею.
Kendisi çöl kadar kuru olduğunda hâlâ seni seviyorum diyen bir kadın gibi sonra da boynundan öpücüklere boğduğunda nasıl boşaldığını hatırlarsın.
туалетная бумага на деревьях, Весна в воздухе.
Bilirsin işte, yere atılmış tuvalet kağıtları, baharın..
О, просто какая-то бумага.
Sadece bir deste kağıt.
Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.
Yatağı sevdiğin gibi pencerenin yanına koyacağız elma suyunu aldık, kalem ve kâğıtları masaya koyacağız.
Просто бумага для хранения в деле, ничего более.
Dosyalara konacak bir kağıt sadece. Başka bir şey değil.
Чернильница и промокательная бумага - в центре. Подставка для ручек - слева. Календарь и ручка - справа.
Ortada mürekkep şişesi ve emme pedi,... sol tarafta kalem tablası,... sağ tarafta da takvim ve kalem vardı.
Да, бумага теперь у него.
Şimdi ipotek belgesi onlarda.
Туалетная бумага прицепилась к туфле.
Ayağıma tuvalet kağıdı yapışmıştı.
Это дорогая бумага, но она пачкается.
Gözleri yoracak kadar parlak mürekkebi de dağıtır.
И что я получаю взамен? " Не та бумага, Энни.
Ama karşılığında ne aldım! "Yanlış kağıt getirmişsin Annie!"
Очень плотная бумага.
Çok kalın bir kağıt.
Скажите, пожалуйста, что за бумага была у нее в руке?
Söyleyin, Matmazel. Elinde tuttuğu bu kağıt parçası...
И последним звеном в цепи была бумага.
Ancak zincirin son halkası, bir kağıttı.
Вот бумага.
Şuna yazabilirsiniz.
Я приведу ещё один пример! В какой-то момент моей жизни "туалетная бумага" превратилась в "гигиеническую салфетку"
Hayatımın bazı dönemlerinde hayatımın bazı dönemlerinde tuvalet kağıdı, banyo dokusuna dönüşüyor.
Это просто произошло! "Туалетная бумага" стала "Гигиенической салфеткой"!
Oluverdi işte. Tuvalet kağıdı, banyo dokusu oldu.
Дешевая бумага.
Ucuz kağıt.
Сыграй с нами в камень-ножницы-бумага.
- Hey! Bizimle makas kağıt taş oyna.
Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом.
İyi bir oda, kakmalı isim tabelası görüyorum.
Двусторонняя туалетная бумага.
Katlanabilir tuvalet kağıdı.
- Есть бумага и карандаш?
- Kağıt kalemi olan var mı?
- И что мне уложить? Баз тебе уже говорил - туалетная бумага и вода.
Buzz sana anlattı, hanım evladı.
ѕрекрасна € иде €. — толы дл € пикника, креп бумага, воздушные шары, ты у барбекю ќ, ƒжорж. " то тебе в этом не нравитс €?
Harika bir fikir. Piknik masaları, krepon kâğıtları, balonlar. Sen mangalın başına geçersin.
- Как бумага.
Tadı acı gibi, küle benziyor.
- Да, а ноль? Если выпадет ноль владение будет определено игрой "Камень, ножницы, бумага".
sıfır için taş, kağıt, makas yapacağız.
- У тебя есть бумага? - Нет.
Kağıdın var mı?
Потому что со стороны может показаться что ручка, бумага и кресло играют огромную роль.
Çünkü dışarıdan, kalem kâğıt ve koltuk, büyük bir rol oynuyormuş gibi görünebilir.
Интересно, какая туалетная бумага была в 1860-ые.
1860'lardaki tuvalet kâğıtlarını merak ediyorum.
А где бумага?
- Hangi kağıtta?
Плотная бумага.
Kalın kağıt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]