English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бутсы

Бутсы translate Turkish

39 parallel translation
- Давай сюда мои бутсы.
- Ayakkabıları ver ufaklık.
Я не таскаю ковбойские бутсы.
Kovboy çizmeleri giymiyorum.
Джимми понадобились новые бутсы.
Jimmy yeni ayakkabı sipariş etti.
Снимите бутсы и поднимите ногу.
Botları çıkartın ve ayakları yükseltin.
# # Большие бутсы у Марка Рипиьена, # # долго будут набирать воду... Это уж точно.
Mark Rypien'a çok iş düşecek bu kesin.
- Надевай бутсы.
- Kramponlarını giy.
Футбольные бутсы!
Futbol ayakkabıları.
Маму чуть удар не хватил, когда она увидела бутсы.
Futbol ayakkabılarını görünce annem delirdi.
Бутсы и мяч. — И почему?
Krampon ve futbol topu.
Футболисты носят бутсы.
Onlar ayakkabı giyerler.
Следующий, кто упомянет его, или что он делал и не делал раньше будет неделю чистить мои бутсы.
Adını anan, ya da eskiden yaptırıp yaptırmadığı şeylerden bahseden bütün haftayı ayakkabılarımı temizleyerek geçirir.
Мне весело. ... обувь для регби, бутсы, кеды для пинг-понга...
- Eğleniyorum ama... ragbi ayakkabısı, koşu ayakkabısı
Пора вешать бутсы на гвоздь, время платить по счетам отдохнуть, провести время с моим Дикки
Bu yaşlı kadının dans ayakkabılarını asmasının zamanı geldi. Geri çekilme zamanı. Rahatlayıp, zamanımı Dickie'mle geçireceğim.
Тирке, новые бутсы, а?
- Yeni ayakkabılar Tirke!
Пап, мои старые бутсы в порядке.
Baba, esi kramponlarımın bir şeyi yok.
Новые бутсы и щитки для голени?
Bir çift yeni kramponlu ayakkabı ve kemiklik gibi mi?
Могу вместо них бутсы надеть.
Ya bunlar ya da krampon.
Тогда купим бутсы и ещё сыграем.
Öyleyse, hadi krampon alıp tekrar oynayalım.
Хорошо, я куплю тебе бутсы.
Pekala, sana yeni kramponlar alacağım.
Где бутсы Ин У?
In Woo'nun kramponları? !
Когда отец выходил купить мне бутсы ему позвонили и сказали, что твой отец и Ю Мён У на встрече.
Babama telefon geldiğinde, bana krampon almaya gidiyordu. Baban ve Yoo Myung Woo'nun görüştüğüne dair bir telefon.
" Кольцо чемпионата мира, Кубок Дика Хаузера, мяч с автографом, карточка дебютанта в рамочке, перчатка, комплект командной униформы, бутсы, бла-бла-бла, спортивная сумка, цепочка.
"Dünya Şampiyonluğu yüzüğü, Dick Howser Kupası bir imzalanmış beyzbol topu, çerçevelenmiş çaylak oyuncu kartı bir eldiven, bir tüm takım tarafından imzalanmış forma krampon" falan falan... "Spor çantası, boyunluk."
Вчера я наша его бутсы в багажнике машины, я помню, что он потерял их.
Dün arabanın bagajında onun kramponunu buldum. Onu... Onu kaybetmişti...
А бутсы-то очень к месту.
Sanırım kramponlar sahiden işe yarar, Martin.
Спортивная обувь, может - бутсы?
Spor ayakkabısı gibi. Krampon da olabilir.
Может, такие бутсы сделают меня сильнее? Или хотя бы... я покончу с ними.
En azından hayatımın sonuna kadar onları ayaklarımın altında rahatlıkla ezebilirim.
"Эт было еще до начала этаво тысчелетия когда я последний раз надевал бутсы."
"Kramponlarımı son giydiğim vakit milenyumdan önceydi." diyorsun yani.
Им пришлось надеть на него гигантские бутсы,
Devasa Frankenstein ayakkabılarından giydirmek zorunda kaldılar.
Не забудь взять бутсы в школу.
Okula kramponlarını götürmeyi unutma.
Ай, бутсы!
Oh! Oh, kramponlar!
Он подарил мне мои первые бутсы.
İlk kramponlarımı o almıştı.
Пап! Мои бутсы!
Kramponlarım!
Бутерброды, чипсы и морковь, и Бетси, я положила бутсы в твой рюкзак для тренировки.
Sandvic, patates kizartmasi ve havuc. Betsy kramponlarini cantana koydum bu arada.
Хочешь бутсы - иди наверх, положи все в тарелку для своих друзей и раздай им.
Futbol ayakkabılarından istiyorsan, üst kata çıkıp arkadaşların için bir tabak hazırlayıp vermen gerekiyor.
Мам, ты не видела мои футбольные бутсы?
Merhaba Toby. Kramponların burada.
Твои футбольные бутсы здесь.
Maçın 3.30'da başlıyor.
- Смотри, когда ты покупаешь футбольные бутсы, ты же не планируешь использовать ее в качестве балетной обуви?
- Bak, eğer bir krampon alıyorsan onu bale ayakkabısı olarak da kullanmayı beklemezsin.
Но Mazda изобрела футбольные бутсы, которые ты можешь одеть в оперу.
Ama Mazda, operada da giyilebilecek bir krampon üretti.
Впредь уходи до того, как я куплю тебе бутсы.
Bundan vazgeçmeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]