Бёрка translate Turkish
272 parallel translation
Большое спасибо, но с чего это мне захочется звать Бёрка на твой день рождения?
Teşekkürler... ama neden Burke'ün de bizimle gelmesini isteyeyim?
Она убила Бёрка Деннингса.
Burke Dennings'i o öldürdü.
Она убила Бёрка Деннингса.
Burke Dennings'i öldürdü.
Вы сказали, что хорошо помните Чарли Бёрка.
Şu Charlie Burke'ü çok iyi hatırladığınızı söylemiştiniz.
Вы поговорите с ними или мне попросить Бёрка?
Siz mi görüşürsünüz Dr. Burke'le mi konuşayım?
Я так понимаю, это был последний свидетель мистера Берка.
- Bu taraftan, benimle gelin. - Sanırım bu Mr. Burke'in son tanığıydı.
По словам Роберта Берка, тиранозавры - чудовища... бросающие своих детей сразу после рождения. Я могу доказать обратное. Пожар!
Robert Burke'ün iddiasına göre T. Rex... yavrusunu ilk fırsatta terk eden başıbozuk bir hayvandı.
Доктора Ричарда Берка нет.
Dr. Richard Burke şehir dışında.
Пока ничего не слышно от группы командира Берка или от доктора Фетвановича?
Ve halen Komutan Burke'un takımı veya Dr. Fetvanovich'ten haber alamıyoruz?
- У Берка никогда не бывает неудач.
- Burke asla kaybetmez.
Поприветствуйте Ричи Берка, дамы и господа.
Şimdi Richard Behrke'yi alkışlayalım.
Вызови Берка.
Dr. Burke ü arayın.
В лифте Джордж и Алекс делают операцию на сердце под руководством Берка.
Burke, George ve Alex ile asansörde kalp ameliyatı hakkında konuşuyor.
У Берка.
Burke'ün dairesinde.
Я был человеком Берка. Но теперь все кончено, благодаря тебе.
Burke'ün yeni adamı bendim ama artık bitti ; sayende.
Вы хотите обойти Берка?
Burke'ü saf dışı bırakmak mı istiyorsun?
Мы хотим, чтобы ты обошел Берка и обратился прямо к главному.
Burke'ü aşıp doğrudan büyük şefe gitmek istiyoruz.
Придется избегать Берка до конца моей практики.
Kariyerim boyunca Burke'ten uzak durmam gerekiyor.
10 минут назад все операционные Сиэттл Грейс были эвакуированы, кроме команды доктора Берка.
10 dakika önce, Seattle Grace'de ki bütün ameliyat odaları boşaltıldı. Dr.Burke'un takımı hariç.
- А я прячусь от Берка.
- Burke'ten kaçıyorum.
Доктора Берка, разумеется.
Dr. Burke'ün tabii ki.
10 минут назад эвакуировали персонал из операционных Сиэтл Грейс - Кроме команды доктора Берка.
On dakika önce Seattle Grace'deki, Dr. Burke'ün ekibi hariç bütün operasyon odaları boşaltıldı.
У нас все готово, команда доктора Берка будет на месте моя команда будет на месте.
Her şeyi hazır edeceğiz, Dr. Burke'ün ekibi yerini alacak benim ekibim de yerine geçecek.
Вызывайте доктора Берка.
Dr. Burke'e çağrı bırak!
- Вызовите доктора Берка.
Dr. Burke'ü ara!
Указания доктора Берка важнее любых личных проблем.
Dr. Burke'ün emirleri, kişisel sorunlarımdan daha önemli.
Он преследует меня, чтобы забрать шапочку Берка.
Burke'ün sihirli kepini benden çalmaya çalışıyor.
- Шапочки - это джу-джу Берка?
- Burke'ün uğurlu eşyası mı var?
Берка не видела?
Burke'ü gördün mü?
Погоди, погоди, у Кристины одна из шапочек Берка?
Bekle! Bekle bir dakika. Cristina'da, Burke'ün ameliyat keplerinden biri mi var?
- Джордж сказал, что у тебя одна из шапочек Берка.
- George sende, Burke'ün kepi olduğunu söyledi.
Двадцатка на то, что парень Берка загнулся.
Burke'ün hastasının öleceğine 20'lik.
Он, знаешь ли, щенок Берка.
O Burke'ün köpek yavrusu.
Так что это должно быть решение Берка.
Burke'ün fikri gibi görünmeli.
Герой Берка.
Burke'ün kahramanı?
- У Берка есть 40 дисков с его записями.
- Burke'te onun 40 tane albümü var.
- А я у Берка.
- Burke'le beraberim.
Отнесите его в палату, я позову доктора Берка.
Onu odasına götürün, Dr. Burke'e haber vereceğim.
Карев, вызывай Шепарда, Берка, Монгомери-Шепард, Шефа.
Karev, Shepherd'a, Burke'e, Montgomery-Shepherd'a ve şefe çağrı bırak.
Тогда позови Берка к телефону.
- O zaman telefonu Burke'e ver!
Мы получим известия от доктора Берка в любую минуту.
Dr. Burke her an burada olabilir.
- На счет Берка...
- Burke'le ilgili...
На счет Берка
Burke hakkında...
На счет Берка...
Burke hakkında...
Доктора Берка... Я...
Dr. Burke'e... ben...
Эм, для операции Берка?
Ah, Burke'ün ameliyatı için mi?
Ну, из-за Берка наверху...
Burke yukarıda...
Берка подстрелили.
Burke vuruldu.
Как бы ты себя чувствовала, если бы никогда больше не увидела Берка снова?
Sen Burke'ü tekrar görmeseydin, ne hissederdin?
Я пытаюсь вытащить Берка из депрессии.
Bense Burke'ü kavanozundan çıkarmaya uğraşıyorum.
Видел сегодня доктора Берка.
Bugün Dr. Burke'ü gördüm.