Бёрнса translate Turkish
246 parallel translation
- В кабинете мистера Бёрнса.
Bay Burns'ün ofisinde.
Когда меня арестовали, я подумал, что это дело рук Уолтера Бёрнса.
Önce tutuklanmamla Walter Burns'ün ilgisi olabileceğini sandım.
Бёрнса, срочно!
Walter Burns, çabuk.
Бёрнса, быстро.
Walter Burns, çabuk!
Позовите Уолтера Бёрнса.
Walter Burns'ü bağla. Hildy Johnson.
Дайте Уолтера Бёрнса.
Walter Burns'ü bağla, çabuk.
Рендольф Бёрнсайд, писатель и Англии.
Randolph Burnside, İngiliz yazar.
М-р Бёрнсайд, я отдам свою руку, если вы напишите для меня сценарий.
Bay Burnside, bana senaryo yazarsanız kolumu veririm.
М-р Бёрнсайд...
Bay Burnside...
Благодарю, мистер Бёрнсайд.
Teşekkür ederim Bay Burnside. - Merhaba.
Бёрнсайд, рад видеть вас.
Burnside, sizi gördüğüme sevindim.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки.
Ama Amerikalı bay Burns'ün bütün kıyafetlerinde Fransız etiket vardı.
Рэнди Бернсайд
Randy Burnside.
Прошу прощения. Это м-р Рэндольф Бернсайд, известный английский писатель
Özür dilerim, bu Randolph Burnside ünlü ingiliz yazar.
Здравствуйте, м-р Бернсайд
Nasılsınız Bay Burnside?
М-р Бернсайд пишет только изысканные истории о пленительных людях
Bay Burnside sadece büyüleyici insanlar hakkında sofistike hikayeler yazar.
М-р Бернсайд, Вы должны помочь мне
Bay Burnside bana yardım etmelisiniz.
Спасибо, м-р Бернсайд
Teşekkür ederim, Bay Burnside.
М-р Бернсайд
Bay Burnside.
Вы будете жить в палатке майора Бернса.
- Binbaşı Burns'le kalınız. - Binbaşı Burns'le kalsınlar.
- Я же сказал, что Бернса переселят.
- Binbaşı Burns 24 saat içinde gidecek dedim.
М-р Гардинер, у меня на линии продюсер "Шоу Гэри Бернса".
Hatta The Gary Burns Show'un yapımcısı var.
А его рейтинг на шоу Бернса был самым высоким за всю историю этого шоу.
Burns Show'daki konuşmasından sonra daha önce olmadığı kadar... mektup ve telefon almışlar.
Поместье Бернса.
Şu anda konuşamıyorum, hayatım.
Вас вызывают в кабинет Мистера Бернса.
Derhal Mr.Burns'ün ofisine.
В офис мистера Бернса, сейчас же.
Bay Burns'ün ofisine, hemen şimdi.
Поместье Бернса.
Haşmetli Burns köşkü.
Я за Бернса!
Ben Burns'den yanayım!
Их работа : превратить Мистере Бернса вот в это.
Görevleri : Bu Bay Burns'ü buna çevirmek.
После этого политическое обращение Монтгомери Бернса.
Sırada, Montgomery Burns'ün arkadaşlarından politik bir duyuru var.
- Бернса?
- Burns?
Только последний козел не проголосует за Монти Бернса
Sadece bir moron oyunu Monty Burns'e vermez.
Ну, а я сторонник Бернса.
Ben de bir Burns taraftarıyım.
Популярность Бернса упала на землю, как кусок недожеванной рыбы.
Burns'ün popülaritesi yarım çiğnenmiş balık gibi düştü.
- Я ухожу. Ну, кажется, это творческий темперамент. Сэр, открытие крыла музея Бернса...
- çıkıyorum sanırım artistik yaradılış bu olsa gerek efendim, Burns kulisinin müzeye ithafı için altı gün kaldı - kahretsin!
Опять повернулось колесо и госпожа У дача прижала Монтгомери Бернса к своей теплой груди.
bir kez daha çark döndü ve talihli kadın Montgomery Burns tarafından kucaklandı
Для Дворца искусств сегодня великий день. Новое крыло для нашего музея и портрет увековечивший человека, подарившего его городу. Дамы и господа, приглашаю вас взглянуть на Монтгомери Бернса.
"Hoş Sanatlar" için büyük bir gün müzemiz için yeni bir kulis daha ve paranın içinde yüzen adamı anmak için bir portre bayanlar ve baylar, sizlere sunacağım eser Montgomery Burns!
Здравствуйте, меня зовут Мардж Симпсон, я - автор портрета. Возможно, вам интересно будет узнать, что мной владело. Я хотела показать, что под ужасной головой мистера Бернса с жесткими губами, острым языком и злым мозгом есть хилое, тщедушное тело, возможно, недолго ему осталось такое же ранимое и красивое, как у всех Божьих тварей.
merhabalar, benim ismim Marge Simpson ve bu tabloyu ben boyadım belki neden böylesine çılgın bir şey yaptığımı merak etmişsinizdir size, bay Burns'ün korkunç kafasının içindekileri göstermek istedim acımasız dudaklarını, kinci dilini ve şeytanı beynini ancak, soluk vücudunun zayıflığı ne kadar hassas ve kırılgan olduğunu gösteriyor belkide, tıpkı tanrının şaheseri gibi.
Отнесите ящик на стол мистера Бернса.
Simpson, onu direkt Bay Burns`un masasına koyuver.
Почувствуй гнев левой руки Бернса.
Solak Burns`un gazabını hisset.
От Ч.М. Бернса.
C.M. Burns'ten.
Никогда не видел м-ра Бернса таким злым, а он злой всегда.
Onu hiç böyle delirmiş görmemiştim, ve her zaman bir çeşit delidir.
- Он спас жизнь м-ра Бернса.
- Bay Burns'ün hayatını kurtardı.
Никогда не видел Бернса таким расстроенным.
Bay Burns`ü daha önce hiç bu kadar depresyonda görmemiştim.
Мистера Бернса показывают по телевизору.
Bay Burns Tv`de.
У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он всё равно едва сводил концы с концами.
Burns ailesi tek dükkanlı bir kasabanın tek dükkanını işletiyor. Yine de başarısız olmayı başarıyorlardı.
- Мне дали работу в казино Бернса.
- Burns'un casinosunda işe girdim.
Добро пожаловать в казино мистера Бернса.
Bay Burns`un Casinosuna hoşgeldiniz.
Поместье Бернса
BURNS MALİKANESİ
День рождения Бернса!
Burns'un doğum günü!
Всякий раз на дне рождения мистера Бернса помогать приходится его работникам. И мне всегда достается самая ужасная работа.
- Bay Burns`un doğumgünlerinde bütün çalışanları partide yardımcı olarak çalışmak zorunda....... ve bana her zaman korkunç bir iş düşüyor.