English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бёрта

Бёрта translate Turkish

492 parallel translation
Этого смышлёного парня, Бёрта, наняли боссы опаловой шахты, выследить Тревора МакФи.
Burt adlı bu ödül avcısı çok yetenekliydi. Bu nedenle Trevor McPhee'yi bulması için opal şirketleri tarafından kiralanmıştı.
Может, у Берта что-нибудь есть.
Belki Bert'te biraz vardır.
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
Koca Bertha, 100 mil uzaktaki hedefleri vurabiliyordu. Ve batı cephesinde ilk kez görülüyordu. ve düşman hatlarında terör estireceği düşünülüyordu.
Украдены из заведения Берта. 3-я авеню, 988.
BURT'UN YERİNDEN ÇALINMIŞTIR
Мы знаем, что они заходили в "Ван Барт" и еще в некое заведение Берта.
Van Barth'da ve Burt'un yeri diye bir barda görülmüşler.
У нас есть "Ван Барт" и заведение Берта...
Bu sefer Van Barth ve Burt'un yeri var.
Вернул их на место, в бар Берта.
- Burt'un barına iade ettim. - İyi.
- Эдвин. - Да. Ты берешь заведение Берта.
Edwin, sen Burt'un yerine bak.
Вы опросите швейцаров, газетчиков, таксистов - всех, кто мог его заметить между "Ван Бартом" и заведением Берта.
Yani kapıcıları, gazete dağıtanları, taksi şoförlerini soruşturacaksınız. Onları Van Barth ile Burt'un yeri arasında kim görmüşse konuşun.
Бар Берта?
- Burt'un Yeri mi?
Да, свидетель, который видел нашу пару возле заведения Берта.
Evet, birisi bizim çifte benzeyenleri Burt'un Yerinin yakınında görmüş.
Финч говорит, что мужчину с ослепительной блондинкой видели вчера возле заведения Берта около 22 : 30.
Finch diyor ki, bir erkekle muhteşem bir sarışın... Dün gece 10.30 civarında Burt'un Yeri yakınlarında görülmüş.
- Да, мистер Страуд. На доску. Заведение Берта, 22 : 30.
Bayan Connely, tahtaya yazın : 10.30 Burt'un Yeri.
Посещает "Ван Барт" и заведение Берта.
Gittiği yerler : Van Barth ve Burt'un Yeri.
Заведение Берта.
Burt'un Yeri.
Это Орлин из заведения Берта.
Edwin Orlin Burt'un Yeri'nden arıyor.
Алло. Заведение Берта.
Alo, Burt'un yeri mi?
Я видел, как он выпрашивает выпивку в баре у Берта.
Yahu bunu Burt'un yerinde içki otlanırken gördüm.
Ты, стало быть, видел, как я пил у Берта?
Demek beni Burt'un yerinde içki otlanırken gördün?
Я вдруг вспомнил, что я тоже видел тебя у Берта вчера поздно ночью, когда ты подбросил ему в коллекцию эти солнечные часы.
Şimdi hatırladım, dün gece geç vakit Burt'un yerinde gördüm seni o güneş saatini Burt'un koleksiyonuna gizlice koyuyordun. - "Güneş saati mi"?
Берта, будь добра, выпиши счёт моему другу из госслужбы.
Bertha, hesabımı şu memur arkadaşıma verirsin, tamam mı?
Оденьте его в костюм Берта!
Bu adamı Bert'in odasına götürün.
Берта, ты можешь подавать суфле.
Bertha, sufleyi getirebilirsin.
Слушай, Берта, тебе все еще нужны новые чехлы... для твоего фургона?
Baksana, Bertha, station vagonun için hâlâ o koltuk kılıflarını istiyor musun?
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Büyük Bertha bizi station vagonuyla götürür.
Берта считает, что это развивает связи с общественностью.
Bertha bunun halkla ilişki için iyi olacağını düşünüyor.
Мы впрыгнули в рисунок Берта...
Bert'in resmine girdik.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
Şüphelerime inancımı daima korumaya çalışırım, Rahibe Berthe.
Сестра Берта, как поспорим, заставляет меня целовать пол.
Münakaşa etmişsek Rahibe Berthe bana yeri öptürüyor ya?
- Толстушка Берта?
- Öyleyse, şişman Berth.
А Берта, моя сестра, сказала : когда месье Маэ увидит тебя, то сразу же простит.
Sonra kız kardeşim Berthe dedi ki : "Bay Mahé seni görünce, seni affeder."
я Берта Руссель, сестра Жюли.
Size mektup yazmıştım. Ama cevap vermediniz.
Нет, это сестра Жюли, Берта Руссель.
Hayır Julie'nin kardeşi Berthe Roussel yüzünden tuttum.
Есть Берта Руссель, помните?
Paramın yarısını o ödedi.
Берта и Марлен.
Bertha ve Marlene.
Берта один.
Bertha 1.
Берта!
Bertha!
Берта, принеси коробку.
paketi getir bakalım.
Берта просто без ума от этих путешествий на дирижаблях.
Bertha zeplin diyor başka bir şey demiyor.
Они двигаются под музыку, которая их трогает, но для Берта я ещё не подыскал мелодию.
Sanki sadece hoşlarına giden müzikle hareket ediyorlar. Henüz Bert'in hoşuna giden müziği bulamadım.
Берта всегда мне завидовала.
Bertha beni kıskanırdı.
Берта любила этот праздник.
Bertha olsa bu bayramı severdi
Инна Моисеевна, мой отец и мать, Берта и Исак. Все те, кого я любил.
Babam ve annem, Bertha ve Isaac - tüm o sevdiğim herkes.
- Могу позвать Берта, будет на следующей неделе.
- Gelecek hafta Burt'ü ayarlarım.
Берта - мой ребенок?
Berta benim çocuğum mu?
... и вынести его бесчинства свету? Берта - мой ребенок?
... ve şerefsizliğini açığa mı çıkarayım?
Берта - мой ребенок?
Berta benim çocuğum mu? Berta benim çocuğum mu?
Алло, детектива Сайберта, пожалуйста.
Evet, dedektif Sibert lütfen.
Берта убирает.
Berta, parti için temizlikle uğraşıyor.
Бен, в этой части Эрни закапывает Берта в песке и не может его найти.
Ben, bu bölümde Edi Büdü'yü kuma gömüyor ve sonra da onu bulamıyor.
Знаешь что, мы все отсталые, Берта.
- Sana bir şey söyleyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]