English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В кинотеатре

В кинотеатре translate Turkish

278 parallel translation
Он учился на врача и работал по вечерам билетёром в кинотеатре.
U.S.C.'de eczacılık okurken geceleri sinemada yer gösterici olarak çalışırmış.
Сегодня вечером в кинотеатре три фильма.
Bu gece Regent'de üç tane güzel film gösteriliyor.
- ћисс ћэньон, вы работаете в кинотеатре "ѕлаза"?
Bayan Manion, Plaza Sineması'nın bir çalışanı mısınız? Evet, efendim.
Когда я увидел тебя в кинотеатре сегодня...
Seni bu gece tiyatroya girerken gördüğümde, ben...
Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
Geçenlerde sinemada tanışmıştık.
Тебя впору в кинотеатре показывать. Со стереофоническим звуком.
Son zamanlarda renkli ve stereofonik hayal etmeye başladın.
Никто не видел его в кинотеатре, он не помнит названий фильмов.
Sinemadaki hiç kimse onu teşhis edemedi. Hatta gördüğünü söylediği filmin adını bile hatırlamıyor.
В кинотеатре Фолли.
Follie'nin sinemasında...
Мне сказали, что тебя видели в кинотеатре с молоденькой девушкой.
Geçen gün seni genç bir kızla görmüşler. Biri söyledi.
Девушка сидит в кинотеатре,.. а рядом с ней парень. И вот сидят они в темноте... и смотрят фильм.
Pekâlâ, kız bir sinemada oturuyor ve adam yanına geliyor, o da oturuyor ve karanlıkta oturup filmi seyrediyorlar ve aniden bir şeyin bacaklarında gezdiğini hissediyor ve onu ısırıyor.
Мы пошли и оказались в кинотеатре.
Dışarı çıktık, sinemaya gittik.
Расскажи нам, у тебя ведь на этой неделе премьера в кинотеатре "Пушистая Киска"?
- Bir Gecede. Evet. Bu Cuma bir filmin gösterime girecek, sanırım Canikom Sinemasında.
В кинотеатре были какие-то серьезные заморочки.
Sinemada büyük bir olay vardı.
Том Бакстер, в кинотеатре в Чикаго, начал забывать свой текст.
Chicago'daki bir salonda, Tom Baxter karakteri repliklerini unutuyormuş.
Знаете, этот шум, который создают люди в кинотеатре - едят чипсы, теребят пакеты.
Sinemada gürültü yapanları bilirsiniz cips yiyenler, ambalajları hışırdatanlar.
Это предсказание сбылось, когда зрители в кинотеатре превратились в кровожадных, клыкастых существ.
Yeryüzünde şeytanların yumurtladığı bir dönem.
"Велосипедиста" показывали в кинотеатре неподалёку от нашего дома,
Bisikletçi, iki sinemada oynuyordu.
Также он сказал, что пойдём по отдельности, потому что, если фанаты увидят его в кинотеатре, нам придётся испытать лишние неудобства.
Bizimle birlikte gelmeyeceğini söyledi. Yoksa hayranları sinemanın önünde bizi rahatsız ederlermiş.
Если бы это было не в кинотеатре, я бы попытался не привлекать внимания, но я чувствовал...
Sinema dışında olsaydı ilgi çekmemeye çalışırdım ama...
В кинотеатре?
- Gremlins mi? Burada mı?
– Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
- Sinemada bir insanın yanına oturmak eğlenceyi nasıl arttırabilir ki?
Вы же последили за ним в кинотеатре.
Onu sinemaya kadar takip ettin.
В кинотеатре было много свободных мест, почему... почему ты села рядом со мной?
Sinemadaki o kadar boş koltuk dururken neden benim yanıma oturdun?
Ты можешь купить хот-дог в кинотеатре.
İçeriden de alırsın.
У меня друзья в кинотеатре, мне надо им кое-что передать.
İçerideki arkadaşlarıma bir şey söylemem gerekiyor.
В кинотеатре я всегда путаюсь в сюжете.
Filmlerdeki senaryoya bir türlü aklım el vermiyor.
В кинотеатре вы не можете это выяснить.
Sinemadayken öğrenemezsin de.
Например. В Амстердаме. Ты можешь купить пиво в кинотеатре.
Amsterdam'da bir sinemaya girip bira satın alabilirsin.
- В кинотеатре. Тебе передали сообщение перед тем, как ты вошла?
Tren o kadar kalabalıktı ki ters yöne oturmak zorunda kaldım.
Проведите акцию протеста в кинотеатре!
Sinemada protesto edin!
Почему ты не в кинотеатре?
Neden sinemaya gitmedin?
Они из бюро находок в кинотеатре.
Alex'teki kayıp eşya kutusundan.
Я наверное потеряла её в кинотеатре.
Sinemada bir yerde olması lazım.
- Да, да. Знаете, сегодня вечером мы показываем его в кинотеатре.
Evet, biliyor musunuz, biz Alex'te bu akşam o filmi gösteriyoruz.
Джерри, встретимся в кинотеатре.
Jerry, senle sinemada buluşuruz. Tamam mı?
Каждого пятого такого зрителя убивают прямо в кинотеатре во время просмотра.
# Ya yavaş ya hızlı herkez parayı çimen gibi geliştirmek ister # # Ama gene de harcıyorlar # # Ve hiç iki kere düşünmüyorlar #
Мы с Джо встречаемся в кинотеатре.
Joe'yla sinemaya gideceğiz.
Дело не в кинотеатре.
Hayır. Bunun sinemayla ilgisi yok.
Не в пустом кинотеатре среди ночи.
Gece sinemasında değil.
- ќн был в вашем кинотеатре во вторник вечером, на прошлой неделе?
- Geçen hafta salı akşamı sinemanızda mıydı?
У тебя был роман с Кристиной, когда она работала тапёром в твоём кинотеатре?
Christine ile aranızda, o sinemanda çaldığı sıralarda bir şeyler geçti mi?
Теперь она не будет играть в моём кинотеатре.
Bundan sonra artık benim sinemamda çalamayacak.
Уважаемая публика, как вы могли узнать из городских афиш, с этого вечера в нашем кинотеатре будут демонстрироваться Тон-фильмы!
Sevgili izleyiciler, şehrimizdeki afişlerden de haberdar olduğunuz gibi bu gece benim ve sizlerin sinemasında ilk kes SESLİ FİLM görebileceğiz.
- Мы используем супероружие! - Они подавят всякое сопротивление. Скоро в вашем кинотеатре.
Onlara karşı gelenleri yok ediyorlar.
Пока это только в одном кинотеатре, но кто знает?
Şu an sadece bir film salonu. Ama kim bilir?
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Осваль. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
Adının Lee Harvey Oswald olduğu saptanan şüpheli... bir sinema salonunda kısa bir mücadelenin ardından... on beşe yakın polis memurunun çabasıyla tutuklandı.
Я не случайно оказалась в том кинотеатре.
O sinemada tesadüfen bulunmuyordum.
Откуда он знал, что ты будешь в этом кинотеатре?
O sinemada olacağını nasıl bildi bu arada?
- Я разминулся с вами в другом кинотеатре.
- Diğer sinemada kaçırdım sizi.
- Оба фильма идут в одном кинотеатре.
— Aynı sinemada oynuyorlar.
- Вы нашли её в кинотеатре?
- Burada mı buldunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]