English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В сумке

В сумке translate Turkish

1,112 parallel translation
Это поможет, если, золото в сумке.
Elbette, gerçekten altın çantadaysa yararı olur.
Мы вернемся в сумке.
Sen kefende geri gideceksin.
- Бобби, в сумке пусто.
- Çanta boş Bobby.
- В сумке под кроватью
- Yatağın altındaki çantada.
Если хочешь, у меня в сумке восемь маленьких бутылочек.
Eğer istersen çantamda sekiz küçük şişe dolusu var.
- А что в сумке?
Çantada ne var?
Что у тебя в сумке, дядя Брай?
Çantada ne var Bri amca?
И могу поклясться, что у тебя в сумке наркотики.
Ve eminim ki çantanda uyuşturucu var.
Что в сумке?
Çantada ne var?
- А что там в сумке?
- Çantada ne var?
У меня есть в сумке.
- Bu iş çantada keklik.
Есть немного в сумке, но я сбегаю и куплю еще.
Biraz çantada var ama biraz daha alayım. Teşekkür ederim.
- Какой? В сумке.
- "Cardio Salsa".
В сумке четыре пирожных из крабов от Фейдли... и 24 бутылки голландского пива в коробке.
Dört tane Faidley'in keklerinden kutuda da 24 tane Hollanda birası.
Мужик, что у тебя в сумке?
Çantada ne var adamım?
- Ты что, оставила их в сумке?
- Biletleri çantanda mı bıraktın? - Evet.
- В сумке.
- Çantamda.
Ты видела мою книгу, в сумке?
Kitabımı gördün mü, çantamdaydı?
Угадай, что в сумке.
Bil bakalım çantada ne var.
Угадай, что в сумке.
Çantanın içinde ne var tahmin et.
- У меня в сумке есть газовый баллончик.
- Çantamda sprey var.
- Что у тебя в сумке? - Ты знаешь, что Эмма начала ползать?
- Biliyorsunuz Emma emeklemeye başladı.
Тебе нужно опрыскать это дезедорантом И там в сумке письмо достоверности и фото Джо в этой куртке и также они добавили берет для дополнения
- Çantada ceketin orijinal olduğunu gösteren bir yazı ve Joe'nun bu ceketi giyerken çekilmiş bir fotoğrafı var.
- У-рим, проверь снова в сумке.
- Woo-rim, çantana iyi bak
Энни, мой гель для волос в сумке.
Annie, jölem çantanın içinde. Üzgünüm, Rory.
Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание... и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке.
Neşe ve üzüntüyü, kahkahayı, duygudaşlığı, merhameti duyumsa ve duygusal belleğini seyahat çantana yerleştir.
В спортивной сумке.
Spor çantamın içinde.
Ройал выкопал могилу для Бакли у ограды сада и похоронил его в парусиновой охотничьей сумке.
Royal bahçenin arkasında Buckley'i gömmek için çukur kazdı ve onu bir bez battaniyeye sararak gömdü,
Что в этой сумке?
Valizde ne var?
Там, в моей сумке.
Şurada, çantamda.
А вот в этой сумке полно твоего ёбаного белья!
Bu da bir hurç, Senin lanet olası iç çamaşırların ile dolu.
Подождите, я проверю, что в этой сумке.
Bir dakika. Çantanın içinde ne olduğuna bakmam lazım.
Мы изучаем фотографии, которые нашли в вашей сумке, господин Пэрриш.
Çantanızda bulduğumuz filmi tabettik.
Этот револьвер был найден в вашей сумке.
- Para kesenin içindeydi.
В моей сумке лежит один миллион долларов.
Çantamda tam 1 milyon dolar var.
У тебя в этой сумке больше никаких других волшебных трюков нет, а?
O çantanın içine başka sihirli numaralar yok, değil mi?
Ты всегда носишь человеческие пальцы в своей сумке?
Çantanda hep insan parmağı mı taşırsın?
Она попалась при попытке вынести в своей сумке кашемировый свитер.
Çantasına kaşmir bir kazak sokarken yakalandı.
- Так что было в твоей сумке?
Çantanda ne vardı peki?
Я видел рецепт в его сумке. Он для амлодипина, это...
Çantasında Amlodipine vardı.
Я видел лекарство от сердца в твоей сумке.
Çantandaki kalp ilacını gördüm.
Tак, ты копался в моей сумке, Бен?
Çantamı kurcalamışsın gibi.
Манзано и Витворс спросят себя как наркотики оказались в спортивной сумке.
Manzano ve Whitworth uyuşturucunun spor çantaya nasıl girdiğini soracaklar.
Два дня назад, моя книга... в моей сумке.
İki gün önce, kitabım... çantamdaydı.
Японские комиксы... в моей сумке.
Japonca Çizgiroman... Çantamda.
Я взял его в Вашей сумке.
Çantanızdan almıştım.
Итак, почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и пойти порыться в собственной сумке, потому - что нам с Джоyи нужно сблизиться.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve sırt çantanı karıştır çünkü Joey'le bağlarımızı kuvvetlendireceğiz.
Он в клетчатой сумке.
Çocuk bezi çantasında.
Она в моей сумке.
Çantamda.
- Она в твоей сумке.
- Çantanda. - Oh, evet.
Ношу в сумке уже сто лет.
Uzun zamandır çantamda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]