English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вавилона

Вавилона translate Turkish

89 parallel translation
Правитель Вавилона прогневил богов, и она бьIла уничтожена.
Babil Kralı'nın kızdırdığı tanrılar onu yerle bir etti.
На вышке жюри требуется присутствие Орфея, представителя "Единого Вавилона"!
Dikkat! United Babylon'un temsilcisi Orfeo'nun acilen jüri kürsüsündeki yerine gelmesi gerekmektedir!
- Ты Орфей, из "Вавилона"?
- Babylon'dan Orfeo musun? - Evet, benim.
Почему не в великих городах Индии или Египта, Вавилона, Китая, Центральной Америки?
Neden Hindistan, Mısır, Babil, Çin gibi bölgelerde değil?
Он бывал в Египте и был сведущ в знаниях Вавилона.
Sonrasında Mısır'a giderek Babil kültüründen faydalandı.
Как жители Вавилона, он верил, что когда-то мир полностью состоял из воды.
Babilliler gibi, dünyanın bir zamanlar sular altında olduğuna inanıyordu.
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук :
Thales Babil ve Mısır'dan yeni fikirlerle geri döndü.
Мы поручаем охрану этого места Консультативному Совету Вавилона 5.
Buranın güvenliğini Babil 5 Temsilciler Meclisi'ne emanet ediyoruz.
Это же лучший ресторан Вавилона 5!
Babil 5'in en seçkin lokantasıdır.
В данный момент мы не очень доверяем дипломатии Вавилона 5.
Şu an için Babil 5'in diplomasisine güvenimizi kaybettik.
Мы здесь с целью проверки персонала Вавилона 5.
Babil 5'in komuta personeliyle ilgili bir soruşturma yürütüyoruz.
Как командир, я ручаюсь за каждого сотрудника Вавилона 5.
Babil 5'in komutanı olarak ekibimdeki herkesin sadakatine kefilim.
Что, есть какие-либо проблемы с безопасностью Вавилона 5?
Babil 5'te güvenlik sorunları mı var?
Мне нужны все данные по персоналу Вавилона 5 включая засекреченные файлы.
Gizli dosyalar da dâhil olmak üzere, Babil 5'in komuta personeli hakkındaki her şeyi görmek istiyorum.
Скопировать все файлы персонала Вавилона 5 на инфокристалл.
Babil 5'te bulunan tüm Dünya Gücü personelinin dosyalarını kristale kopyala.
Ему воспрещается отдавать приказы, либо осуществлять контакт с персоналом Вавилона 5, включая вас.
Babil 5'in komutasında söz sahibi olamaz veya siz de dâhil olmak üzere personelden kimseyle bağlantı kuramaz.
Но это реально - проклятие Вавилона.
Ama gerçek bu. Babil'in Laneti bu.
Скажи мне каким образом на тебя легло "Проклятие Вавилона"?
Söylesene nasıl oldu da Babil'in Laneti'ne kapıldın?
Это вторая годовщина с момента приведения в действие Вавилона 5.
Bu Babylon 5'in hayata geçişinin ikinci yıl dönümü.
До меня доходили слухи о вашем послужном списке до Вавилона 5.
Babylon 5'ten önceki sicilin hakkında bazı söylentiler duydum.
И командующего Вавилона 5.
Aynı zamanda da Babil 5'in komutanı olarak.
Утвердительно, контроль Вавилона.
Anlaşıldı, Babil kontrol.
От туда примерно 2 гиперпрыжка до Вавилона 5. Именно.
Babil 5'ten 2 sıçrama uzaklıkta.
До этого момента пираты нападали недалеко от Вавилона 5.
Şu ana kadar yağmacıların saldırıları Babil 5'e yaklaşıyordu.
Минбари согласились помочь строительству Вавилона При условии, что смогут выбрать кандидатуру командующего станцией.
Babil 5'e ilk destek veren onlarmış ama yöneticisi üzerinde söz hakkı istemişler.
Это командор Синклер с Вавилона 5.
Ben Babil 5'ten Yarbay Sinclair.
Здесь, мой друг, вы увидите сердце и душу Вавилона 5 а также его селезенку, почки полный набор внутренних органов.
İşte dostum, burası Babil 5'in kalbi, ruhu, ayrıca omurgası, böbrekleri ve bir sürü iç organı da önünde resmigeçit yapacak.
Компьютер как долго осталось до Вавилона 5?
Bilgisayar Babil 5'e ulaşmamıza ne kadar kaldı?
Я полагаю, что ничего подобного не появлялось поблизости Вавилона 5?
Sanırım Babil 5'in bölgesine buna benzer bir gemi girmedi.
Их учат сражаться с Тенями и следить за тем, что происходит вне Вавилона 5.
Gölgeler'le savaşmak üzere eğitiliyorlar ve Babil 5'e göz kulak oluyorlar.
В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель - ства приняли участие в продол - жающейся защите Вавилона 5.
İşbirliğimize karşılık Babil 5'in savunmasına katkıda bulunmanızı istiyorum.
- Маркус... - Я вообще думаю, для создания такой схемы организации "Вавилона-5" я воспользовался структурой Оттоманской Империи в качестве модели.
Sanırım Babil 5'teki komuta zincirini anlatmanın en iyi yöntemi model olarak Osmanlı İmparatorluğu'nu kullanmak.
- Это капитан Джон Шеридан, командир "Вавилона-5".
Ben Kaptan John Sheridan, Babil 5'in komutanıyım.
Он не хочет рисковать отделением "Вавилона-5".
Babil 5'i kaybetmeyi göze almak istemiyor.
Может, оттянем огонь от "Вавилона-5", дадим вам возможность вести переговоры.
Dikkatlerini Babil 5'ten başka yöne çekeriz. Sana pazarlık şansı veririz.
Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться.
Babil 5 genel komutanı ve askeri valisi olarak bunun olmasına izin vermem.
- Этим назначаю вас официальной подлячкой "Вавилона-5" с проживанием по месту службы.
O zaman şu andan itibaren Babil 5'in Sinsilik Subayı sensin.
Служба безопасности "Вавилона-5" должна работать согласно процессуальному законодательству.
Babil 5'in güvenlik güçleri ceza kanununa göre hareket etmekle yükümlüdürler.
Какого Вавилона?
Nereloloyor?
- Самое время для "Вавилона".
Babylon zamanı!
Что ж, тогда я становлюсь первым иранцем из Вавилона.
O zaman bu beni Babil'deki ilk İranlı yapar.
Конкурс "Король Вавилона".
Babylon Kralı yarışmasından...
Сегодня будет конкурс "Король Вавилона".
Bu gece Babylon Kralı yarışması var.
Королева Вавилона!
Babylon Kraliçesi.
Добро пожаловать на конкурс "Король Вавилона"!
Babylon Kralı Yarışmasına hoşgeldiniz.
Опуститесь на колени – я знаю, вам всем хочется это сделать ради нового Короля Вавилона.
Herkes dizlerinin üstüne çöksün. Olmayı istediğiniz yeri biliyorum, Babylon'un yeni Kralı için,
Значит, Джастин новый Король Вавилона.
Ee, Justin Babylon'un yeni kralı.
Что хотел царь Вавилона?
Babil kralı ne istiyordu?
Вы можете хоть на один вечер отказаться от "Вавилона"?
Bir gece de olsa Babylon'dan uzak kalamıyor musunuz?
Я не совсем уверен, что именно, но что бы это ни было, в голове у меня как будто танцпол "Вавилона".
Emin değilim ama her ne olduysa, kafam Babylon'un dans pisti gibi...
Я был "Королём Вавилона".
Babylon Kralı seçilmiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]