English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вайнона

Вайнона translate Turkish

110 parallel translation
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
Tanırsın Joanne, Renee, Winona- -
И Вайнона там будет?
Winona'da mı orada olacak?
Привет, Вайнона.
Selam, Winona.
Да, наверно, Вайнона.
Seni anlıyorum Winona.
Вайнона родом из индейцев.
Winona bir kızılderili.
- Вайнона, это Джерри Сейнфелд.
- Winona, Jerry Seinfeld.
Вайнона.
Keşke film ekibinin yerine bu 17 yaşındaki Winona burada olsaydı. Winona.
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
Ve Winona, havadayken ona göz kulak olacaksın.
Вайнона, полетели. Летим за Таем. - В чем дело?
Winona, Ty'in uçağından sonra kalkıyoruz.
"Ума Турман, Вайнона Райдер, Элизабет Хёрли Мишель Пфайфер Дороти Хамил"?
"Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley Michelle Pfeiffer Dorothy Hamill"?
Вайнона Райдер на шестерых.
Winona Ryder için altı kişilik.
Вайнона Райдер!
Winona Ryder!
- Чувак, ты слышал, что там творит Вайнона Райдер?
- Winona Ryder ne yapıyor duydun mu?
- Я - не Вайнона Райдер. - Я знаю.
- Ben Winona Ryder değilim!
- Вайнона Райдер!
- Evet, o iyi. İyi olurdu.
- Вайнона.
- Winona.
И в этом мне поможет моя Вайнона.
Ben ve Winona.
"Вайнона Райдер через сто лет"
"Winona Ryder'ın yüz yaşındaki hali."
Как Вайнона Раидер?
Sürücü'Rider'gibi mi? Y harfiyle.
Погляди кого я нашёл пока ты был в душе. Вайнона и
Sen duş alırken bak kimleri buldum :
Как там Вайнона?
Winona nasıl?
Вайнона, правильно?
- Winona, değil mi? - Evet.
Вайнона, спасибо тебе.
Winona, teşekkür ederim.
- Рейлан... Вайнона.
Winona.
Что бы там Вайнона ни наговорила.
Winona ne söylemiş olursa olsun.
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит.
Eski karım Winona gibi. Evlendiğimiz sırada beni sevdiğini biliyorum. Ama arada bir yerde bıktı artık.
Я Вайнона. Вайнона Хокинс.
Winona Winona Hawkins artık.
А вы тоже юрист, Вайнона?
Sen de mi avukatsın Winona?
Более того... Насколько я помню, и я, и Вайнона клялись, что не вернёмся сюда.
Hatta yanlış hatırlamıyorsam Winona'yla bir daha buraya gelmemeye yemin etmiştik.
Вайнона, почему трубку не берёшь?
Winona, seni arayıp duruyorum. İyi misin?
Вайнона, я не шучу.
Winona, dalga geçmiyorum. Kahretsin, Raylan!
Вайнона... Ты меня знаешь.
Winona, seni tanırsın.
Если застрелюсь, Вайнона хотя бы страховку получит.
Kendimi öldürürsem, hayat sigortası Winona'ya kalır diye düşündüm.
Здравствуй, Вайнона.
Selam Winona.
Вайнона, а что, Гэри такой пугливый?
Gary'nin gözü çabuk mu korkuyor?
У меня и в мыслях не было, чтобы тебя пристрелить, независимо от того, что могла об этом рассказать Вайнона.
Winona ne söylemiş olursa olsun, seni vurmayı aklımdan bile geçirmedim.
- По первому впечатлению. "Вайнона Райдер через сто лет"
Bunun hiç iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Вайнона Райдер - еврейка.
Winona Ryder Yahudi mesela.
Вайнона
- Winona.
- Вайнона
- Winona- -
- Это называется безопасным вождением, Вайнона
Güvenli sürüş, Winona.
Вайнона! Я полагаю вы не узнали ни одного из них.
İkisini de tanımadığınızı varsayıyorum.
Вайнона, вы ведь уже дали показание, не так ли?
- Winona, ifade verdin, değil mi?
Вайнона.
- Winona. - Teşekkür ederim.
Вайнона, я просто.... я...
Winona, ben- -
Вайнона?
- Winona?
Это Вайнона. Как поживаете?
- Winona'ya tanıştırayım.
Пойдем, Вайнона.
Oh! Hadi gidelim, Winona.
Вайнона, да?
Adı Winona.
- Вайнона...
- Winona...
Вайнона!
Winona! Winona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]