English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Валькирия

Валькирия translate Turkish

54 parallel translation
А вы Валькирия? Гурия?
Valkyrie'mde miyim, benim güzel hurim?
Валькирия рядом со мной кричит и смеётся от кровожадной ненависти и радости убийства.
Yanımdaki kadın saflık, nefret ve kana susamışlık duygularıyla çığlıklar ve kahkahalar atıyordu.
Моя воительница. Моя валькирия.
Benim savaşçı kadınım.
Валькирия. Ангел воинов.
Bu bir İskandinav valkürü.
"Валькирия". Сила свободы. "Валькирия".
Valkür, özgürlüğün gücü.
Представляем вам "Валькирию", силу свободы. Валькирия
Valkür ile tanışın.
Каким образом "Валькирия" поможет победить в войне с терроризмом?
Eğer ifade edebilirseniz, Valkür terör savaşını kazanmakta nasıl yardımcı olabilir?
И не надо пересказывать все, что Том Круз делал в "Операции Валькирия", потому что это я уже выяснил.
"Valkyrie" de Tom Cruise'un yaptıklarını anlatma, o fikri zaten sunmuştum.
Успокойся, Том Круз "Операция Валькирия"
Sakin ol Operasyon Valkyrie'deki Tom Cruise.
Операция "Валькирия" начинается.
Artık Valkyrie operasyonu devrede.
Согласно мифам древних норвегов это сияние возникает, когда Валькирия скачет по небу, собирая погибших на поле битвы, но, на самом деле, это не более, чем атмосферное явление, хотя, должен сказать, весьма впечатляющее.
Eski Norveç mitolojisinin dediğine göre ışıklar, havada uçan Valkür'lerden gelmekte, savaş alanından ölüleri toplayanlardan gelmekte, ama bu atmosferik bir olaydan daha fazlası, daha çok olağanüğstü demeliyim.
Или потому что ты валькирия?
veya Valkyrie?
На странных берегах ", "Операция Валькирия", "Небесный капитан" и "Мир будущего".
On Stranger Tides Valkyrie ve Sky Captain and the World of Tomorrow.
Ты Валькирия.
Sen bir Valkyrie'sin.
Я Валькирия.
Ben bir Valkyrie'im.
А так же ты Валькирия.
Aynı zamanda bir Valkyrie'sın.
Твой ход, Валькирия.
Senin sıran Valkyrie.
– Нет, нет, нет. – Плохая валькирия.
Hayır, hayır, hayır, Kötü Valkyrie.
Ты - валькирия.
Sen bir Valkyrie'sin.
Валькирия получила опеку над опальным фэй!
Valkryie yendi Fae'nin efendisi oldu!
Валькирия?
Valkyrie mi?
Что за Валькирия?
Valkyrie de ne?
"Валькирия".
- Valkyrie.
Что такое Валькирия?
Valkyrie de ne?
слово "Валькирия" относится к удару?
Valkyrie kelimesinin bu saldırıyla bir ilgisi var mı?
Итак, помимо названия Валькирия, похоже, мы не знаем ничего, у нас совсем ничего нет, что означает : я покойник.
Valkyrie'i bir kenara bırakırsak ki hakkında bir şey bilmiyormuş elimizde hiçbir şey yok demektir. Bu da benim öleceğim anlamına geliyor.
Мы можем поискать по слову "Валькирия"?
- Valkyrie kelimesini aratır mısın?
Понятно. А что, если поискать среди зачеркнутых восьмибуквенных слов слово, с той же длиной, что и "Валькирия"?
Peki ya Valkyrie ile aynı uzunlukta ve 8 harflik üzeri karalanmış kelime var mı?
И комбинация букв в слове "Валькирия" имеет характерную длину, почти как отпечаток пальца, но в типографии.
O nedenle Valkyrie'i oluşturan harflerin kombinasyonu farklı bir uzunluk yaratacaktır.
Если мы найдем зачеркнутое слово "Валькирия", мы сможем узнать, что же это значит из текста вокруг него.
Üzeri çizilmiş Valkyrie'i bulursak, neler döndüğünü de bulabiliriz.
Может быть, Валькирия - кодовое название Завари?
- Belki Valkyrie Zawari'nin kod adıdır.
Альфа один, Валькирия всё ещё внутри цели.
Alpha One, Valkyrie hala içeride.
Валькирия - это Завари.
Demek ki Valkyrie Zawari olmalı.
Альфа один, Валькирия всё ещё внутри.
- Alpha One, Valkyrie hala içerde.
Валькирия все еще там!
- Hayır, Valkyrie hala içeride!
Валькирия была военной.
- Anlaşıldı! - Valkyrie hizmetçiydi.
"Нет! Валькирия, все еще здесь"
- Hayır, Valkyrie hala içeride!
Счастливого Йоля, валькирия.
Mutlu Noeller, Valkryie.
Валькирия – моя согласно древним законам Йоля.
Valkryie antik Noel kanunlarına göre benimdir.
Я – валькирия! Мы – гордый род.
Ben bir Valkyrie'yim ve biz görkemli bir soyuz.
Валькирия переродится.
Valkyrie yeniden doğacak.
Мне не доводилось видеть, как бьется Валькирия.
Daha önce hiç savaşta bir Valkyrie görmemiştim.
Боги всегда улыбаются храбрым женщинам, таким как Валькирия, этим чертовкам, которых мужчины боятся и желают.
Tanrılar cesur kadınların yüzüne daima güler Valkürler gibi erkeklerin hem korkup hem de arzuladıkları kadınlar.
Ты непослушная валькирия
Sen çok yaramaz bir Valkür'sün.
Ну, ты можешь этому помешать? Верно, Валькирия?
Tabii sen buna izin vermeyeceksin değil mi Valkyrie?
Валькирия
Valkyrie.
МАРСИАНИН : "Лунатик", вызывает корабль МВКФ "Валькирия".
Uyurgezer. MKCD gemisi Valkyrie konuşuyor.
Эта штука - валькирия.
Bu ne anlama geliyor? Bu bir İskandinav valkürü.
"Валькирия".
Geleceğin icadı, Valkür.
Как Валькирия.
Bir Valkyrie gibi.
Валькирия не Завари
Valkyrie Zawari değil o zaman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]