Вам не кажется это странным translate Turkish
32 parallel translation
Вам не кажется это странным?
Bana kalırsa, bunda bir bit yeniği var. - Evet.
Вам не кажется это странным?
Sence de biraz tuhaf değil mi bu?
Вам не кажется это странным?
Bunu tuhaf bulan başka biri var mı?
Вам не кажется это странным?
Bunun garip olduğunu düşünmüyor musunuz?
Вам не кажется это странным?
Sebebini hiç merak etmedin mi?
Вам не кажется это странным?
Bunu şüpheli bulmuyor musunuz?
Вам не кажется это странным?
Bunu garip bulmuyor musunuz?
- Вам не кажется это странным?
- Sizce de çok garip değil mi?
Вам не кажется это странным, босс?
Sence de garip değil mi patron?
Вам не кажется это странным?
Bu sence de garip değil mi?
Вам не кажется это странным?
Bunun garip olduğunu düşünmüyor musun?
Вам не кажется это странным?
Garip olduğunu düşünmüyor musunuz?
Вам это не кажется странным?
Sanırım bu da sana tuhaf gelmedi.
Вам не кажется странным это двойное убийство, полковник?
İki adamın birbirini vurup öldürmesi duyulmamış şey değil Albay.
Вам это не кажется странным?
- Bu size tuhaf geldi mi?
Вам это не кажется немного странным?
ortadan kayboluverdi. Bunu biraz tuhaf bulmuyor musun?
Не кажется ли вам это слегка странным?
Onların kim olduklarına dair bir fikriniz var mı?
Разве это не кажется вам странным?
Sana da tuhaf gelmiyor mu?
А вам не кажется странным, что на этой якобы уличной девке были надеты туфли Джимми Чу за $ 500?
Sokakta yürüyen birinin 500 dolarlık ayakkabıları olması biraz garip değil mi sizce?
Это вам не кажется странным?
Sana da garip gelmiyor mu?
Вам это не кажется странным?
Size de biraz tuhaf gelmiyor mu?
Не кажется ли это вам немного странным?
Biraz hayal ürünü, değil mi?
Вам это не кажется странным?
Hiç duymadım. Bunun tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?
- Вам это странным не кажется?
Sizce bu garip değil mi?
Вам всё это не кажется странным?
Bu biraz tuhaf değil mi?
Если пораскинуть мозгами, вам это не кажется странным?
Sence de biraz garip değil mi?
Вам не кажется это несколько.... странным?
Biraz... garip değil mi?
Вам это не кажется странным?
Bu size tuhaf gelmiyor mu?
Не кажется ли это вам, я не знаю, странным?
Size de ne bileyim, garip gelmiyor mu?
Вам это не кажется странным?
Bu size garip gelmiyor mu?
Вам это не кажется странным?
Sizce de bu biraz garip değil mi?
Вам это не кажется хоть чуть-чуть странным?
Sizce de biraz garip değil mi?