English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Варианта

Варианта translate Turkish

734 parallel translation
В сущности, есть всего два варианта финала.
Sonunda iki çözüm yolu var.
После пяти лет, которые ты избегала такого варианта, ты хочешь согласиться?
Yani, beş yıl boyunca direndikten sonra o yaşlı adama teslim olacaksın.
Я тоже. Есть два варианта.
İki seçeneğimiz var.
Как я это вижу, у нас три варианта.
Gördüğüm kadarıyla, üç seçeneğimiz var :
Если она хотела меня покорить, добавить любой ценой к своей коллекции, то лучшего варианта не придумаешь.
Beni koleksiyonuna eklemek istiyorsa her şeyi gayet iyi idare ediyordu.
У нее два варианта будущего. И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
Olası iki geleceği var demektir, tüm tarih, onun ölümüne ya da yaşamasına bağlı olarak değişecek.
У тебя теперь три варианта.
Önünde üç yol var.
Так что у нас два варианта.
Yani iki seçeneğimiz var.
У тебя есть 2 варианта, Сьюзан.
İki seçeneğin var Susan.
У вас, ребятки, есть два варианта :
İki seçeneğiniz var.
У вас нет другого варианта.
Başka seçeneğin yok.
У тебя есть два варианта.
İşte sana iki seçenekli soru.
У меня лишь два возможных варианта.
İki seçeneğim var.
Возможны 2 варианта.
Bence iki olasılık var. Bir :
У тебя есть два варианта :
Bu işte iki seçeneğin var.
У вас два варианта :
İki seçeneğiniz var.
Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов.
Satın aldı, kesti, yeniden yazdı ve bana % 2'lik kâr bıraktı. Maddi sorunlarım da var...
- Другого варианта нет.
- Başka seçenek yok.
У тебя есть три варианта :
Üç seçeneğin var :
Или секс, или беседа. Оба варианта идеальны.
Sex veya sohbet İkisi birden.
Это оставляет нам 2 варианта :
Geriye iki seçenek kalıyor :
Здесь три варианта поведения :
Beni iyi dinle.
Мне кажется, у нас только два варианта.
Bana sorarsanız iki seçeneğimiz var.
Но у нас даже нет основного варианта.
O zaman birinci seçeneğimize bakalım.
И после этого у нас будет только два варианта.
Ondan sonra olabilecek iki şey var.
Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.
Bu seçeneklerin ikisi de kabul edilemez.
Сейчас у вас есть два варианта :
İki seçeneğin var.
А до тех пор у вас есть два варианта :
O zamana kadar iki şansınız var.
Так что у нас есть всего два варианта.
Bu durumda iki seçeneğimiz var.
У тебя есть два варианта :
Sana iki seçenek veriyor.
То есть у меня только два варианта : не явиться, получить клеймо труса и потерять Грилку, или умереть?
Yani tescilli bir korkak olarak seçimim iyi değil ve Grilka'yı kaybediyor ya da ölüyorum.
400 миллиардов звёзд... Всего два варианта.
400 milyar yıldız ve iki ihtimal.
Он сказал, что я должна немедленно уволиться. У меня 2 варианта : увольнение без выходного пособия, или по собствнному желанию.
Bana derhal ayrılmamı ve iki seçeneğimin olduğunu söyledi... ya kovulma kabul edip, hiçbir şey almayacaktım, ya da bu mektubu yazıp, istifa olduğunu belirtecek ve şirket de bana suskun kalmam için nakit 10.000 $ verecekti.
- У нас два варианта.
- İki seçeneğimiz var.
- Нет такого варианта "ничего из вышеупомянутого".
- "Hiçbiri" diye bir seçenek yok.
- Или... правильно "упокоила"? - Оба варианта правильны.
...............................
Что ж, Карл, у вас есть два варианта.
Bence iki seçeneğin var.
Насколько я вижу, у вас есть два варианта.
Kanımca, iki seçenek var.
Ворта не дал мне возможности варианта сдачи.
Vorta, teslim olma seçeneği sunmadı.
Что ж, к сожалению, если проблема с черепом... есть два варианта. Один - операция. Другой - оставить все как есть.
Evet ne yazık ki sorun kafadaysa, sadece iki seçenek var.
Как я понимаю, у нас есть два варианта.
Benim görüşüme göre, iki seçeneğimiz var.
Такого варианта не было!
Şıklarda bu yoktu!
Со сноубордом есть только два варианта.
Ama snowboardda... Snowboard yaparken iki pozisyon vardır.
Другого варианта нет.
Başka bir açıklaması yok.
Два варианта.
İki olasılık var.
Ты ничего не имеешь против такого варианта?
Bunun işe yaramaması için bir neden var mı?
Если я отправлюсь, в одной реальности снова будут две варианта меня и тоже самое будет с Тилком.
Ben gidersem, hala aynı gerçeklikte benden iki tane olacak. Aynısı Teal'c için de geçerli.
О, оба варианта хороши.
İkisi de kulağa hoş geliyor.
У тебя не может быть два запасных варианта!
2 yedek alamazsın.
Это же нормально иметь запасной вариант запасного варианта.
Yedeği yedeklemek iyidir.
Есть три варианта.
Tamam, şu an üç seçeneğim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]