Вафли translate Turkish
420 parallel translation
Я очень вафли люблю.
Ben mayasız ekmeğe bayılırım.
Сегодня утром я приготовила вафли.
Sabah gözleme yaptım.
- Вафли.
- Waffle.
Вафли как вафли.
Hiç fena degiIIer.
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Beykın, waffle, kızarmış ekmek.
У нас на завтрак клубничные вафли.
Ama bak pasta da yiyeceğiz.
Прекрасный шанс приготовить мои фирменные космические нереальные Лунные Вафли.
Patenti bende olan, uzay çağı, inanılmaz leziz Ay Gofre'lerimi yapmak için mükemmel bir fırsat.
Сегодня есть вафли с голубикой.
Bugün özel olan meyvalı tatlı.
Терпеть не могу, когда вафли слипаются и держатся вместе.
Waffle`ların birbirine yapışmasından nefret ediyorum.
Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
Eğer oynamayacaksam evde kalabilir.. Televizyon karşısında waffle yiyebilirim.
Я бы делал их по-бельгийски, но вафли очень плохо пролезают во фляжку.
Onları Belçikalı yapmak isterdim ama bu şişenin ağzı gözlemelere büyük geliyor.
Когда мы проходим через гребаный с этими корейцев, я и вы идете к куриному Роско и вафли на меня.
Şu Korelilerle işimiz bittiğinde sana Roscoeus'ta tavuk ve gözleme ısmarlayacağım.
Эй, еще 10 лев для вафли!
Bana gofret için 10 leva borçlusun.
... Для той вафли, деньги – недостаточно!
Gofret için daha lazım.
Дай мне 10 лев для вафли!
gofret için 10 leva!
Мелисса, вафли готовы.
Melissa, krepler hazır.
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала.
Çocuklara pazar kahvaltısı için waffle yapacaktım.
Ладно-ладно, не волнуйся... у нас ещё есть каши, кексы, вафли и... варенье, желе и повидло, что мне кажется одно и то же.
Endişelenme çünkü mısır gevreğimiz, kekimiz, vafılımız ve marmelatımız, jölemiz ve reçelimiz, ki aynı şeyler olduklarından eminim...
Если ты хочешь маленькие круглые вафли, подожди пока я найду вафельницу.
Küçük yuvarlak vafıllardan istiyorsan, makinesini bulana kadar bekleyeceksin.
Я хочу маленькие круглые вафли.
Küçük yuvarlak vafıllardan istiyorum.
Разве вафли не дополняют это замечательное утро свои восхитительным вкусом?
Gözlemeler bugün daha da bir lezzetli değil mi?
Значит, если я в Бельгии попрошу бельгийские вафли, я скажу "вафли"?
Belçika'da Belçika gofreti istemek için sadece gofret mi diyeceğim?
Вафли и 6 пива.
Bir waffle, 6 bira.
А вам не нужны продавщицы? Я могу продавать ваши вафли.
Waffle işinde elemana ihtiyacınız var mı?
— Ну, продаёшь вафли.
- Neyi? - Waffle sahtkârlığını.
Хочешь, можешь мне помогать, будешь печь вафли.
Waffle'ları benim için pişirebilirsin.
— Он продаёт вафли, которые сам печёт.
Ne? Kendi yaptığı waffle'ları satıyor.
Вафли у него под стойкой спрятаны.
Waffle'lar tezgâhın altında.
Вафли, которыми торгуешь от себя, где они?
Waffle'ların! Neredeler?
Я продаю вафли.
Waffle satıyorum.
Да, но Ангел видит смерть так же часто как обычные люди видят вафли и картошку фри.
Evet ama Angel her zaman ölümle yüzyüze geliyor normal bir adamın gözleme ve kızartmalarla yüzyüze geldiği gibi.
И вафли, потому что в эти маленькие дырочки, при желании, можно класть разные вещи.
Waffle da severim çünkü istersen deliklerine bir şeyler koyabilirsin.
Ну, а для детей - вафли с джемом.
Çocuklar içinse reçelli ekmek var.
С чем тебе вафли – с персиками и апельсиновым ликёром или с вишнями и ромом?
Waffle'ını neyli istersin? Şeftalili ve marmelatlı mı yoksa kiraz ve tatlılı mı?
Давай, я сделаю тебе вафли вместо этой еды.
Onun yerine sana güzel bir waffle yapmama ne dersin?
Я люблю замороженные вафли.
Donmuş waffle'ı severim.
Она испекла мне вафли.
O kadın bana waffle yaptı.
Блинчики и вафли?
Gözleme ve waffle mı?
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Fransız Tostu... Belçika usulü waffle ve sosyetikler için İspanyol omleti.
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Bunların dışında herhangi bir şey okusaydın "Donny Osmond waffle'ına ne koyuyor?" Bir şeyler öğrenirdin.
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
Ben de waffle'ıma krem şanti koyuyorum.
Да, похожи, только у Вафли не такой безумный взгляд.
Evet, gözleri delice bakıp yüzü kana batmış olsaydı.
Кто же теперь приготовит Бендеру вафли так, как он их любит?
Oh, şimdi kim Bender'a tam onun sevdiği tarzda pasta yapacak?
А еще сегодня вторник, подают вафли.
- Beni neden uyandırmadın?
Неплохие протеиновые вафли.
Protein gofretleri fena değil.
МадаМ, Мы должны отведать вафли.
Waffle yemeliyiz.
Мы все должны незаМедлительно отведать вафли.
Hepimiz Waffle yemeliyiz.
— Ты печёшь вафли?
Waffle mı pişiriyorsun?
Давай сделаем вафли?
Waffle yapmak ister misin?
Ведь это ты продавал вафли в том баре?
Karavanda waffle satmıyor muydun?
Я только что поел чудесные, хрустящие золотистые вафли и выпил капучино с пенкой в Виннебаго.
- Karavanda mı?