English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Верхний этаж

Верхний этаж translate Turkish

127 parallel translation
Верхний этаж закрыт.
Bütün kat kilitli.
Верхний этаж, очень светлая.
Yeteri kadar ışık alır. Fazlasıyla da mahremiyet sağlar.
Ообери всех. Обыщите верхний этаж.
Üst katı baştan aşağı arasınlar.
- Обязательно самый верхний этаж, да?
En üstte olmak zorundaydı, değil mi?
У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
Havana'da seni bekleyen bir evim var. ah, fildişinden yapılmış bir terası var. ve kabartmalı zemini.
- O, да, верхний этаж.
- Evet. Yukarıda.
Ну, зачем же грабить верхний этаж, если почта на первом?
Eğer posta odaları zemin kattaysa niye çalınamasınki?
Вам нужно... ... на верхний этаж попасть.
Burada ilk amacımız en üst kata ulaşmak olacak.
Верхний этаж. Поднимайся.
En üst kat, hadi çık.
Он заказал верхний этаж в "Небаа" на две недели.
İki haftalığına Nebaa dairelerinin iki katını kapattı.
Ёто верхний этаж. ƒве спальни.
Burası üst kat. İki yatak odası.
Верхний этаж, мадам?
En üst kata mı madam?
Верхний этаж перекрыт.
Son kat, bütçe kesintisi yüzünden kapalı.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
En üst kata geldiğiniz de soyunma odasına 8 adım 10 adım da arka odaya.
Оставить его в подвале или поднять на верхний этаж, сэр?
Yere mi koyalım, üst kata mı çıkartalım?
Позволите нам посмотреть верхний этаж?
Üst kata da bakabilir miyiz? Elbette.
Каждый день Боду приходится подниматься на лифте на самый верхний этаж.
Her gün asansörü en üst kata çıkarması gerekiyordu.
Знаешь, Китти, Эрика нет дома. В нашем распоряжении весь верхний этаж.
biliyorsun, Kitty, Eric evde değil yukarısı tamamen bize ait
Верхний этаж, вам понадобится сачок.
En üst kat, ağa ihtiyacınız olacak.
Мы сдали верхний этаж в аренду, а сами переехали вниз.
Üst katı başka bir şirkete verip, bu alt kata taşındık.
Верхний этаж. Палата 802.
Üst katta, 802 nolu oda.
Так, поднимается на верхний этаж.
Evet, en üst kata çıktı.
Все на верхний этаж.
- Ama 45 kat yukarıda!
Верхний этаж.
En üst bina.
Верхний этаж - это суперэго, материнское суперэго, потому что умершая мать - это в первую очередь - фигура суперэго.
Üst kat, süperegodur. Yani annesel süperego, çünkü ölü anne aslında bir süperego figürüdür.
Посмотрите на верхний этаж здания позади вас.
Arkandaki binanın çatısına bak.
На верхний этаж.
Çatı katı diyor!
Нет, я же помню - верхний этаж у него был не очень, зато с нижним - все в порядке
Hatırladığım kadarıyla iyi öpüşemiyordu ama yalama becerileri yerindeydi. Evet hatırlıyorum.
Верхний этаж.
En üst katta.
Весь верхний этаж для Нанны, с отдельным входом.
Tüm üst kat Nanna'ya ait kendi girişi ile birlikte.
- Самый верхний этаж, так?
- En üst kat değil mi?
- Верхний этаж.
- En üst kat.
Верхний этаж теплоизолирован.
Üst kat ısı yalıtımlı.
Ему принадлежит половина дома, верхний этаж.
Evin yarısına sahipler, üst kat onların.
Он арендует весь верхний этаж.
Üst katın tamamını kiralamış.
Вы можете использовать верхний этаж, как вашу собственную квартиру, пойдет?
Üst katı siz alabilirsiniz, kendi daireniz gibi olur.
Кто-то уничтожает верхний этаж исследовательского отдела.
Kazanın nedeni henüz saptanamadı.
Подозреваемый с контейнером поднялся на верхний этаж.
Elinde kutu bulunan şüpheli en üst kata çıktı.
Ещё раз залезете на верхний этаж и я вам сам головы поотрываю!
Hala buradaysanız, üst katlardan uzak durun! Yoksa başlarınızı kopartırım.
Верхний этаж отеля Alexander, через 15 минут.
15 dakikada Alexander Otelinin en üst katına çık.
В "J. Walter", мой рекламный текст надо было нести на верхний этаж арт-директору, который уже делал рекламу из моей писанины.
J Walter'dayken yazdigim metinler, üst katta çalisan sanat yönetmenine çikarilir ve burada reklama dönüsürdü.
- Как вы посмотрите на то, чтобы покрасить и верхний этаж?
- Üst katı da boyamaya ne dersiniz?
Миссис Пирс попросила нас покрасить верхний этаж.
Bayan Pierce üst katı da boyamamızı istedi.
На верхний этаж.
Üst kata.
Верхний этаж.
Üst kattan.
Верхний этаж дома Крэйга, на самом деле - инопланетный корабль, намеревающийся истребить население планеты.
- Craig'in binasının üst katı aslında gezegenin nüfusunu katletme niyetinde olan bir uzay gemisi.
"Верхний этаж" и "пентхаус" это тавтоглогия.
İkisi aynı anlamlı.
- Верхний этаж.
- Çatı katı.
Это - верхний этаж.
Tamam.
Эта группа прорывается прямиком на верхний этаж.
Takım doğruca en üst kata çıkıyor.
Верхний этаж, пожалуйста.
En üst kata lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]