Вирджинии translate Turkish
627 parallel translation
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
General Lee düşmanları tamamen yok etti. Yanki ordusunu Virginia'nın kuzeyine püskürttü.
Мои люди разуты! А снег в Вирджинии глубок.
Scarlett, adamlarım şimdi yalınayak ve Virginia'da kar oldukça kalın.
Я доехала сюда из Вирджинии.
Virginia'dan buraya kadar geldim.
Вы когда-нибудь были в Вирджинии?
Hiç Virginia'da bulundunuz mu?
Это пусть Кордэтт ломает голову, а я буду в Западной Вирджинии.
- Bu Cordette'in sorunu. Ben başka yerdeyim.
Лучше было остаться в Вирджинии и получать 50 долларов в неделю?
Haftada 50 papele çalışmaya devam mı edecektin?
Нам надо было остаться в Западной Вирджинии, мы были бы сейчас семьей.
Batı Virginya'da kalmalıydık. Aile olmuştuk bile.
Мистер Янделл, конгрессмен из Вирджинии.
Bay Yandell, Virginia milletvekili.
Вирджинии.
Virginia. "
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Virginia Woolf'tan kim korkar, Virginia Woolf, Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф? Вирджинии Вульф...
Virginia Woolf'tan kim korkar?
Вирджинии Вульф... Правда, было смешно?
Çok komikti değil mi?
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Virginia Woolf'tan kim korkar?
Я, Джордж. Кто боится Вирджинии Вульф?
Ben, George.
Вам известно, что за груз с оружием пропал в Вирджинии?
Silahların bir nakliyesinin Virginia'da kaybolduğunu biliyor musunuz?
- Статью законодателей Вирджинии?
Onu bitirdim. Tamam ver onu bana.
Он хочет чтобы я отрецензировал новую книгу о Вирджинии Вульф.
Virginia Woolf'un kitabını eleştirmek istiyor.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Centilmen maceracı, Virginia'lı John Carter ile Mars'a, yerlilerince bilinen adıyla Barsoom'a seyahat ederdim.
- Нам, Барри, достаточно побывать в Западной Вирджинии.
Ben sana sadece Batı Virginia'ya bak diyorum.
О шахтере из Западной Вирджинии, который кашляет...
Batı Virjinya kömür işçisi, tıksıran- -
Снегопады по всему побережью Вирджинии.
Virginia sahili boyunca şiddetli kar yağışı var.
"Футбольная команда Западной Вирджинии".
"Batı Virginia Üniversitesi Futbol Takımı."
Так копай без уныния землю Вирджинии.
Sizdeki bu güçle çocuklar.. Virginia'yı kazın çocuklar..
Землю под колонию Джеймстаун в Вирджинии.
Virginia'nın Jamestown kolonisini.
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии - что-то живое. - Что вам еще нужно?
Batı Virginia'da o trene bir şey yüklediler ; canlı bir şey.
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии.
Batı Virginia'dan aldığınız o karantina konmuş vagona girmem gerek.
- Я в Западной Вирджинии.
- Batı Virginia'dayım.
Фото было сделано на территории горно-промышленной компании "Строгхолд" на западе Вирджинии, это все, что я могу вам сказать.
Neden? Fotoğraf, Batı Virginia'daki Strughold Maden Şirketinde çekildi. Anlatacaklarım bu kadar.
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
Eşim ve ben her sonbaharda doğanın değişen renklerini görmek için Virginia'ya giderdik.
В Вирджинии изумительный листопад.
Virginia'nın bitki örtüsü harikadır...
У побережья Вирджинии?
- Virginia açıklarında?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
12 yıl önce Virginia'daki bir akıl hastanesine kapatılmış birine ait.
Мы снимали это на студии в Фолс Черч, в Вирджинии.
Bir stüdyoda çektik. Falls Church, Virginia'da.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Danny resmi belge ve vize sorunları yüzünden... onu kendisinden almalarından korktuğu için, çocuk ilk yıllarını hep, Virginian'ın göbeğinde, saklanarak geçirdi.
Все, что не на "Вирджинии" - плохо..
Virginian dışındaki her şey kötüdür.
И если я говорю, что на борту "Вирджинии" есть человек,
Eğer size Virginian'da bir adam var diyorsam,
Господи Боже, это значит на борту " Вирджинии есть человек.
Tanrı aşkına bu gemide bir adam olduğu anlamına gelir.
Я провел лучшие годы жизни на "Вирджинии".
Hayatımın en güzel yıllarını Virginian'da geçirdim.
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
Southampton'a vardığımızda, Virginian'dan ayrılıp...
Я больше ничего не слышал ни о 1900-ом, ни о "Вирджинии".
Bir daha 1900... ve Virginian'dan hiç haber almadım.
Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не "с орешек"...
Virginia'daki ekili alanlarım Hint cevizi için ipotek edilmedi.
В Альбукерке выпало рекордное количество осадков, в Вирджинии выпал град размером с мячики для гольфа... и три главные реки вышли из берегов.
Albuquerque'de rekor yağışlar, Panhandle'da dolu ve üç ana nehirde taşma var.
Помнишь записку на стене в ресторане в Вирджинии?
Virginia'daki restoranın duvarındaki mesajla ilgili mektubu hatırladın mı?
Скажи Вирджинии, что мы ждем обеда.
Regina'ya yemek beklediğimizi söyle.
и, очевидно, всей жизни Вирджинии тоже.
Elbette, Virginia'nın da öyle.
- Когда это ты был в Вирджинии?
- Virginia eyaletine mi gittin?
Он притворялся тобой. Защищал девушку по имени Вирджинии.
Virginia adında bir kızı korumak için senmiş gibi davrandı.
Дома, в Вирджинии...
Virginia'da evimde...
Я думаю, что Старший Лейтенант Карвуд Липтон из Западной Вирджинии...
Herhalde Batı Virginia'dan Üsteğmen Carwood Lipton...
Она живет в Вирджинии.
Virginia'da yaşıyor.
Ждём всех в Вирджинии!
Hepinizi Virginia'ya bekleriz!