Водка translate Turkish
477 parallel translation
Водка - это вещь!
Votka, içki budur!
У меня есть водка из русского сектора.
Rus mıntıkasından votkam var, gramofonu da onarttım.
Водка и томатный сок.
Votka ve domates suyu.
Хлебная водка?
Çavdar viskisi?
Водка?
Votka?
Виски, джин, водка.
Skoç, cin, votka...
Водка. Вот что они пьют, не так ли?
Votka, tek içtikleri şey bu, değil mi?
- Нет, водка. Ее пьют с ничи.
- Hayır, votka, knichide kullandım.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Martini, votka, kara fasulye çorbası ve uzo.
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Alkolsüz cin, viski, votka.
Джин, виски, водка.
Cin, viski, votka.
Это водка.
- Bu votka.
Виски, Мартини, водка?
Viski mi alırsınız? Sek martini? Vodka?
Ну, дорогая, за это... с меня водка и много мороженного.
Güzel, tatlım, bunun için... bana küçük bir votka ve kocaman bir dondurma borçlusun.
Уговариваем, кричим, а там... тысячи людей ждут, грузовики, водка...
Bizler bağrışıyorduk, tartışıyorduk, ve bu sırada... binlerce kişi bekleşiyordu, kamyonlar ve votka...
Не стесняйтесь, это последняя водка в городе.
Tadını çıkar. Bu, şehirdeki son şişe.
Водка..
İşte votka...
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
Votkalı domates suyu.
Раньше была такая эксклюзивная водка для богатых.
Zenginler için çok pahalı bir votkaydı. Bilmiyor muydun?
- А водка?
- Peki ya vodka?
Водка, ткани или черт знает, что они там ещё контрабандой таскают.
Vodka, kumaş, Tanrı bilir başka nelerin kaçakçılığı.
Есть еще сыр и водка, то есть, нет, водка кончилась.
Biraz peynir, erik brendisi? Doğru, başka şey ikram edemiyorum.
Нет, царская водка сильнее.
Hayır, nitrohidroklorik, daha güçlüdür.
Водка!
Votka!
Канадская водка....
Canadian Mist...
Ром, водка бренди наркотик.
Rom, votka... brandy... asit.
А коктейль водка с анисовьiм ликером?
- Ya anason likörlü bir votka-martini?
У меня хорошая водка.
Eğlenmene ve içmene bak. Bol içki var.
- Знаешь парня по имени Водка?
Şu adamın adı neydi? - Votka mı?
- Водка? Текила.
- Adı Tequila.
- Я здесь с друзьями, ладно? Джулия, водка с апельсином, верно?
Sana sanki prensler bir hata yapıyorlarmış gibi geliyor.
Хочу спросить : "А заглушит ли твоя водка с мартини крики всех убитых тобой"?
Ben de sana şunu sorabilirim : tüm o votka martiniler öldürdüğün adamların çığlıklarını susturuyor mu?
- У Клэр есть водка.
Claire'in annesi evine biraz votka getirmiş, değil mi Claire?
Там же чистая водка.
Bunlar saf votka.
Вот, у меня водка с клюквенным соком.
Votka ve mersin suyu.
Персиковая водка.
Şeftalili schnapps.
Водка, сигареты, фейерверки.
Votka, sigara, havai fişek.
- Там есть водка, да?
Bill, tadına bak bunun.
Она знала : там есть царь, икра, водка, медведи.
Moskova'da bir Çar, havyar, votka, ayılar olduğunu biliyordu.
Это просто водка.
Bu sadece votka.
- Водка.
- Meyve suyu. - Votka.
- Got Водка есть?
- Bunda votka var mı?
Думаю, аспирин и водка.
Aspirin ve votka, sanırım.
Текила - это... мексиканская водка.
Meksika votkası. - Kaktüsten yapılır.
- Да, водка мартини
- Evet, votka martini.
Это ужасно : водка после пива.
"Neyi" değil "kimi" diyecektin.
Да это ж, блядь, водка!
Kahretsin votka, ahbap!
Апельсиновая водка? Ты пьешь?
Eğer bu konuda yanıltıldılarsa işin içinde gayrı meşru John'ın parmağı var demektir.
Водка с мартини.
Votka martini.
Водка уже действует.
Vodka bir şey hissettirmiyor.
Значит, это водка мексиканских гусар!
... yani, Meksikalılar için bu votka yerine geçiyor!