English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Всмятку

Всмятку translate Turkish

120 parallel translation
И груз всмятку.
Mal ezildi.
Хочешь яйцо всмятку?
Kaynamış yumurta istermisin?
Как На счет яиц всмятку?
Şu kaynamış yumurtalara ne oldu?
- А свежие яйца? - Да, сэр. Мне два яйца всмятку.
Eğer yumurtalarınız taze ise, ben haşlanmış yumurta isterim.
"Я - яичко всмятку". "
Ben kaynar suda pişirilmiş bir yumurtayım.
"Я - яичко всмятку". "
Kaynar suda pişirilmiş bir yumurtayım.
Я - яичко всмятку
Ben kaynatılmış bir yumurtayım
Я яичко всмятку
Ben kaynatılmış bir yumurtayım
Мы назовем ее "Я - яичко всмятку". "
Biz ona "Kaynatılmış Yumurtayım." diyeceğiz.
Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Tıpkı az pişmiş yumurta gibi.
- Вы размазали его всмятку, Рита?
- Böylece, işini bitirdin, değil mi Rita?
А когда стемнело, выскочил поезд, и "всмятку"!
Karanlık çökünce de bir tren gelmiştir, sonra da "küt".
- Всмятку или поджарить?
- Omlet mi kızarmış mı?
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
İki hafta önce az pişmiş yumurta yedim.
Я не яйцо всмятку.
Ben, az pişmiş yumurta değilim.
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
- Kahve karışık yumurta, kizarmış ekmek ve portakal suyu.
Всмятку звучит неплохо.
- Katıya yakın gayet güzel olur.
Всмятку!
- Katıya yakın.
Сильно ли ты взбесишь человека,... который раздавил... всмятку,... зарезал, застрелил и взорвал... пять оперативников твоего отдела, после того,... как посадишь его мать и дядю в окружную тюрьму?
Eğer ezmiş, bıçaklamış, silahla yaralamış ve kendi ekibinden 5 kişinin ölümüne sebep olmuş biriyle anlaşma yapmaya çalışıyorsan annesini ve amcasını ilçe mahkeme binasına sürüklerken onun ne kadar mahvolmuş hissedeceğini düşünmüyor musun?
Теперь похоже на то что он был поврежден при пересылке a я застраховал его на $ 400. Весь всмятку.
Parçalanmış.
Но вы же умрете. Разобьетесь всмятку. К чему все это?
Ama yere düşünce ölüyorsun, ne anlamı var?
У вас весь багажник всмятку.
Arabanın arkası dağıldı.
Если закрыть глаза, похоже на яйца всмятку.
Gözlerini kaparsan, tadı neredeyse yumurta gibidir.
Ты ж хотела яйцо всмятку?
Yumurta istemiştin.
Я разобьюсь всмятку на следующем светофоре.
Bu kırmızı ışıktan geçersem beni nallayabilirler.
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая - " Яйца всмятку!
Ve herkes onun üzerine havuçlarını ve peynirlerini atmaya başladı şöyle diyorlardı : " Patates Haya!
Яйца всмятку! "
Patates Haya! "
Форман, думаю нам здесь нужно веское слово от Яиц Всмятку.
Forman, sanırım ihtiyacımız olan Patates Haya'dan biraz bilgi.
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Patates Haya, ne düşünüyorsun, Patates Haya?
Эрик, это- - Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Eric, bu... Hey, bana Patates Haya demeyi kes.
Хмм. Яйца Всмятку говорят разумно.
Patates Haya, akla yatkın geliyor.
" Яйца всмятку!
" Patates Haya!
Две машины всмятку.
İki araba da hurda oIdu.
Два яйца всмятку, горячая булочка с корицей, два чёрных кофе.
İki yumurta, sıcak tarçınlı ekmek, iki sade kahve.
Принесите мне вареное яйцо, и чтобы оно было всмятку.
Haşlanmış bir yumurta istiyorum ve cıvık olsun istiyorum.
Всмятку.
Cıvık.
Два всмятку, пончик и пенку.
2 çırpılmış şeyden, bir çöküntü ve biraz bulaşık suyu.
а вот машина всмятку.
Yaralanmadım ama devriye arabasını mahvettim.
Чилийский морской окунь, запечённый в карамели, это тебе не яйца всмятку.
Şili usulü levrek, çırpılmış yumurtaya benzemez.
Когда ты привёл его обратно, переднее крыло было всмятку, сиденье порвано...
Geri getirdiğinde ön çamurluğu kırılmıştı ve koltuğu paramparçaydı.
Простите, ребята, у нас тут без Деб всё всмятку...
Deb olmadan işler çığırından çıktı.
Всмятку мне не надо, а вот где моя добавка бекона?
Neler oluyor bilemiyorum ama benim pastırmalarım nerede?
Скорее, вы всмятку.
Daha çok sağda-solda sürten bir çete gibisiniz.
Это называется яйцо всмятку,..
Sandviç oldu diye buna deriz!
В таком случае два яйца - всмятку, но с прожаренным белком, пару сосисок.
Öyleyse, iki rafadan yumurta, yanına da sosis alayım.
Номер семь, желток всмятку, и грейпфрутовый сок.
Yedi numara, az pişmiş ve greyfurt suyu.
Хочу два яйца всмятку...
Kaldır o koca kıçını yoksa gelir ben kaldı...
"ЛИХОРАДКА КОТА ВСМЯТКУ"
# # The Itchy and Scratchy Show # #
Всмятку!
Katıya yakın.
Яйца Всмятку.
Patates Haya.
Всмятку.
Çöküntü...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]