English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вши

Вши translate Turkish

258 parallel translation
У всей армии одна беда вши и дизентерия.
Bütün ordunun derdi aynı kokuşmuş giysiler ve dizanteri.
А если бы вши м-ра Кеннеди прыгнули на вас?
Bitleri size geçerse, daha çok küçük düşersiniz!
Десять лет мы торчали в Святой земле, и змеи нас жалили, звери жрали, поганые кромсали, вино нас губило, бабы нас награждали вшами, вши нас ели, нас трясла лихорадка – и всё это мы терпели во славу Господню.
Kutsal topraklarda on yıl... böcekler ve yılanlar tarafından yenilmiş... vahşiler tarafından katledilmiş, kötü şaraptan zehirlenmiş... kadınlar tarafından bitlenmiş, ateşten çürümüş bir halde dolaştık... hepsi Tanrının zaferi içindi.
Пациенты – бедняки, на которых кишат вши и блохи.
Hastalar gecekondu mahallelerinden, bitli ve pireli insanlardır.
Бои, походы, вши!
Savaş, sefer, bit!
Вши, бои и походы.
Bit, savaş, sefer!
- Грибок? Вши?
Kasık biti?
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Onun için telefonların dinleniyor ve Federaller çevrende sinek gibi dolanıyor.
Ну ты свинёнок. Вши.
Seni gidi pis küçük!
У этой женщины вши.
Bit deposu gibi, yıkamaya götürdüler.
Почему у моей дочери вши?
Kızımın saçında bit ne arıyor?
И что я вижу? Вши.
Ne götürüyorum geri?
Я отлично знаю, что такое вши.
İyi bilirim bitleri.
Вши должны быть раздавлены!
Bitler yok edimek için yaratılmışlardır!
У многих сейчас вши, ты так рискуешь.
Milhouse, hastalıklar çağında yaşıyoruz. Aldığın riske inanamıyorum.
Вши руки прекрасны.
Çok teşekkürler.
Но хуже всего — это вши.
Ama en berbatı bitler.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Virüsler, küf, maya, kurt, mantar esrar, koli basili, kasık biti bunlar hiç de kutsal değiller.
Я однажды читала, что вши могут быть причиной оранжевых волос. У меня никогда не было вшей.
Bit olan yerde zamanla saçın turunculaştığını okumuştum.
ќднако — в € та € ÷ ерковь решила отринуты усто € вшийс €,... но слишком мрачный образ — пасител € на кресте.
Kutsal Ana Kilisemiz efendimizin çok tanınmış olduğu kadar.. .. çok depresif olan imajını tamamen.. .. emekli etme kararı aldı.
¬ с € кий придурок, увер € вший, что √ осподь Ѕог говорил с ним,... на самом деле слышал мой голос или свое воображение.
Tanrı'nın kendisiyle konuştuğunu söyleyen kim varsa.. .. aslında benimle konuşmuştur. Ya da kendi kendine konuşmuştur.
У меня вши, это заразно!
Bulaşıcı!
Вши в целом не редкость в школьной среде.
Bitler okul ortamının... alışılmadık yaratıkları değildirler.
Одиночка, который присутствовал на каждом трюке Тупой Задницы и у которого была стычка с этим Шустрым в школе прямо перед тем как напали вши.
Bütün Gerzeklik Şovlarında ve... okuldaki saldırıda da bulunan... Winky ile uyuşmazlığı olan sorunlu biri.
- Головные вши?
- Bitli misin?
Прекрасно - собачьи вши.
Harika, köpek salyası.
Помнишь Хью Конти? Так вот, это я сказала ему что лобковые вши у него от тебя.
Tanya, Hugh Conti'ye, hatırladın mı, biti ona senin bulaştırdığını söyledim.
Вши?
Bit mi?
Что за теории заговоров? У детей вши.
Neden herşey bir komplo teorisi oluyor?
Это вши.
Yaprak bitleri.
Я уверен, что это вши, но никогда не знаешь.
Bit olduklarından eminim ama yine de belli olmaz.
! Лобковые вши?
Bit mi?
И клянусь Богом, у тебя вши.
Yemin ederim, sende bit var.
У него могут быть вши, блохи, микробы... что там ещё...?
Piresi, kenesi, kurtları olabilir.
Вши переносили вирус блутанга, который погубил 70 % скота.
Bitler mavi dil virüsü taşımış Mısır'ın çiftlik hayvanlarının % 70'i ölmüş.
Даг, бывали ли у нас когда-нибудь вши за время твоей работы?
Doug. Sen her zaman buradaydın, hiç bit salgını yaşadık mı?
Какими по счету идут вши?
Bitler tam olarak listenin neresinde?
У него вши. Его дерьмо кишит глистами.
Pireleri var ve bokunda solucanlar oynuyor!
Это же не люди, это - вши.
Demek istediğim bu insanlar parazit gibi.
Вши - это серьезно, они будут размножаться. Они забираются под кожу и живут там, буквально, и грызут тебя.
Kabuklular daha büyüktür ve derinin altına girerler ve gerçekten ısırarak beslenip, orada yaşarlar.
- Я подумал, что вам будет интересно, что у того, кто последним надевал эти наушники, были вши.
- Adrian.Bilmek istersin diye düşündüm en son bu kulaklığı şovda bitli bir adam takmıştı
- У кого-то могут быть вши?
Birilerinde bit mi varmış?
Пошёл ты! Я уверен, что этот класс чист, но мы собираемся проверить, и если у кого-то есть вши, мы сможем остановить их, прежде чем они расползутся.
Sınıfın temiz olduğuna eminim, ama her ihtimale karşı, yayılmasını önceden engelleyebilmek için hepinizi taramadan geçireceğiz.
Вши могут жить в волосах каждого.
Bit, herhangi birisinin saçında yaşayabilir. Selam, Kelly.
У вас вши.
Pavuryaya benziyor.
Вши. У неё полно вшей.
Avradın başı bit kaynıyor.
Это вши!
Bit bu!
- У тебя были вши в детстве?
Küçükken hiç saçın bitlenmiş miydi?
У нее лобковые вши.
Bitlenmiş.
У меня вши.
Dur, bitlendim.
Вши передаются от людей к людям.
Bit sadece insandan insana geçer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]