English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выхожу

Выхожу translate Turkish

1,526 parallel translation
Я выхожу на синюю линию в полной свалке.
Peki. Söyle. Mavi çizgiye doğru gidiyorum.
Тогда я уже выхожу.
Birazdan dışarı geliyorum.
Я выхожу замуж... через... тринадцать часов.
Bir süre sonra evleniyorum... Yaklaşık 13 saat sonra.
Джек, я выхожу за Риса!
Sana söyledim Jack. Ben Rhys ile evleniyorum.
Каждое утро я выхожу во двор и кидаю в них камни.
Her sabah çıkıp taş atıyorum.
Я выхожу на контакт с русскими в связи с чрезвычайной ситуацией.
Acil durum anlaşmasını kullanarak Ruslarla bir görüşme ayarladım.
Хорошо, уже выхожу!
Tamam, geliyorum!
Я выхожу на улицу.
Dışarıya çıkıyorum?
Я просто выхожу, чтобы подышать свежим воздухом, милая.
Sadece temiz hava almaya dışarı çıkıyorum tatlım.
Выхожу с ними.
Birlikte dışarı çıkıyoruz!
Тебе не нравится, что я выхожу замуж?
Benim evleniyor olmam senin canını mı sıkıyor?
Папа спрашивает, какую пиццу ты хочешь? С колбасой и перцем. Ладно, я выхожу.
Kırdığınız kapı kilidi için bana borçlusunuz.
Тони должен был завтра её привезти, но теперь он беситься из-за того, что я выхожу замуж и отказывается привозить её.
- Ne? Tony'nin yarın onu buraya getirmesi gerekiyordu ama biz evleniyoruz diye mızmızlanıyor ve getirmeyecekmiş.
Я выхожу завтра.
Yarın buradan çıkıyorum.
Получается, что я выхожу за тех, кого не люблю, а теряю как раз любимых.
Aşık olmadığım insanlarla evlenip, aşık olduklarımı kaybediyorum.
Я вроде как выхожу замуж.
Burada evlenmeye çalışıyorum.
Я выхожу навстречу страху, чтобы заслужить хэппи-энд.
Mutlu sona ulaşmak için korkularımın üstüne gidiyorum.
Я не выхожу отсюда.
Ben dışarı çıkmam.
Я никогда не выхожу за рамки, чтобы сорвать куш.
Asla rekabette aşırıya kaçmam.
Я выхожу из игры. Я не знаю, о чем я думал,
Harabeye dönmüş barı almayı tasarlarken aklımdan ne geçti bilmiyorum.
Я... Я чувствую боль, когда выхожу наружу.
Dışarı çıktığımda acı çekiyorum.
Генерал, я выхожу на вашу орбиту.
Şu an yörüngenize giriyorum General.
Ладно, выхожу.
Tamam çıkıyorum öfff...
Мне все равно, Альпер. В конце концов, не я выхожу замуж.
Ben kusura bakmam Alpercim, evlenen ben değilim sonuçta...
Каждый раз, когда я выхожу в свет, то слышу, что он втянут в очередной скандал.
Her gittiğim toplantıda, yeni bir skandala karıştığını duyuyorum.
Я уже 4 месяца не выхожу из квартиры.
16 haftadır dairemden dışarı adım atmadım.
Я даже не выхожу из квартиры, как лететь куда-то?
Ben dairemden bile çıkamıyorum. Asya denizine hayatta gidemem!
Каждый раз, когда я выхожу в сеть, он говорит "Ищу сервис".
Ne zaman online olsam, "Sunucu Aranıyor" diyor.
Я выхожу из игры.
Ben yokum.
Я завтра выхожу замуж.
Yarın evleniyorum.
Ну пожалуйста, я выхожу замуж. А не вступаю в конвент!
Lütfen ama, sadece evleniyorum, manastıra kapanmayacağım.
Я выхожу из игры ".
Ben yokum ".
- Выхожу.
Çıkıyorum.
Я надеваю пиджак и выхожу из дома!
Ceketimi giydim, çıkıyorum.
- Уже выхожу.
- Hemen çıkıyorum.
" вот тогда € выхожу из игры.
Ondan sonra ben yokum.
Тогда сделка : Я выхожу из игры.
Bir öneri yapayım o zaman.
я каждый день выхожу на улицы.
Her gün bu sokaklardayım.
Все ещё приходится раздать пару автографов, когда выхожу попить кофе.
Kahve içmeye çıktığımda hala imza isteyenler oluyor ama...
Я выхожу на последней станции.
Ben de sonraki durakta iniyorum.
- Ты знаешь, что я выхожу замуж?
- Evleneceğimden haberin var mı?
Я выхожу из дела, и исчезаю.
Ben bu işte yokum!
Я выхожу замуж.
Evleniyorum
Как только выхожу и вижу этого парня с пушкой у моего виска.
Kapıya gidince eli silahlı o adam karşımda duruyor.
- Я выхожу.
- Unut gitsin.
Даже сегодня, выхожу прогуляться, я ловлю себя на том, что ищу ее.
Bugün bile yürüyüşe çıktığım zaman kendimi onu ararken buluyorum.
Летом я выхожу на пенсию, и только теперь я начал понемногу о нем забывать.
Bu yaz emekli oluyorum. Ancak şimdi etkisinden kurtulmaya başladım.
Просто выхожу.
Sadece dışarı çıkıyorum.
- Я выхожу.
- Geliyorum.
Я не выхожу из дома без "беретты".
Tabancam yanımda olmadan şuradan şuraya adımımı atmam.
Я выхожу.
Burada ineceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]