English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вышибала

Вышибала translate Turkish

134 parallel translation
- Мой вышибала.
- Kapıya bakan adamım.
А ты, Джордж, ты же вроде как здесь вышибала.
George sen ne yapıyorsun? Bir de bar fedaisi olacaksın!
Вышибала догнал.
Fedaimiz onları yakaladı.
Этот черномазый вышибала никогда не пускает нас!
Şu zenci goril bizi asla içeri almaz!
Род занятий : весьма жестокий вышибала.
fazlasıyla sert, acımasız bir tüccar.
- А вышибала сказал, что я тоже попаду туда, когда придет мое время.
Fedai zamanım gelince benim de oraya gideceğimi söyledi.
- Вышибала, который тебя прогнал, у него были рога на голове?
Seni geri gönderen fedainin kafasında boynuzlar var mıydı?
Вышибала?
Eşkıya?
Ты знаешь, кто такой вышибала, верно?
Fedai'nin ne demek olduğunu biliyorsun, değil mi?
Я вышибала в стриптиз-баре, Билл.
Bir striptiz barında fedaîyim ben, Bill.
Просто я вышибала, а вышибать пока некого.
- Derdim şu ben fedaîyim, ve burada dışarı atacak kimse yok.
Ћучший из существующих напитков - ћежгалактический полоскатель вышибала,
Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır.
Значит, вышибала в отеле?
O halde otelin fedaisisin.
Вышибала сказал, что можно встретиться "Def Leppard".
- Beni dışarı atmayın. Koruma Def Leppard'la tanışabileceğimi söyledi.
- Ты тут вышибала.
Sen korumasın.
Он вышибала в клубе по имени Кронос в Цюрихе... с резюме, переполненным уголовными преступлениями.
Zürih'te Kronos adlı bir kulüpte fedai. Geçmişi vukuat dolu.
Потому что я не вышибала, а это не ночной клуб.
Çünkü ben bir fedai değilim ve burası da gece kulübü değil.
Ну, мы нашли это гнездышко с танцовщицами недалеко от аэропорта а затем вышибала вышвырнул нас оттуда.
Sonra havaalanının yanındaki kulübe gittik orada da bodyguard bizi dışarı attı.
Это что за вышибала?
Kim bu herifler?
Вышибала выдал.
Gardiyan taktı.
У меня только что появилась идея. Вышибала.
Aklıma bir fikir geldi.
А когда не оставалось сил кричать - ввязывалась в драку... и вышибала из них дерьмо.
Bağırmaktan yorulunca erkeklerle kavga ettim. I beat the shit out of them.
Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем. Я улаживаю проблемы.
Ama tehlikeyi sezdiğim anda şiddeti kontrol atında tutabilen sağduyulu bir fedaiye dönüşüyorum, tıpkı Roadhouse'deki Swayze gibi.
Здесь "вышибала" приносит своим очко, обходя членов другой команды.
Oyun bozucu, rakip takımın oyuncularını geçerek takımına sayı kazandırıyor.
Как только вышибала прорвется через кучу, она нарезает круг и догоняет ее сзади.
Oyun bozucu önündeki tutucuları geçince pist etrafında ikinci kez dönüp, sayı yapmaya çalışır.
За каждого игрока, через которого прорвалась вышибала, команда получает очко.
Oyun bozucu, geçtiği her karşı takım oyuncusu için bir puan kazanır.
От "Черных Вдов" вышибала сегодня Ева-Разрушитель.
Hazır olun! İşte şimdi ; Buldozer Eva, Fırlama Öncüler'e karşı!
И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра! Виски сбивает второго номера с дороги, создав коридор для Хани, и та зарабатывает еще три очка перед самым концом второй четверти.
Dullar'dan Bal Yala, direğe yapışıp, raydan çıktı ve Viski 2 numaralı oyuncuyu oyundan silip süpürüyor Bal için bir boşluk yaratıyor ve yarı bitmeden bir üç sayı daha almasını sağlıyor.
И вышибала "Вдов" сбивает Смэшли!
Dullar'ın oyun bozucusu Ezergeçer'e sağlam bir şamar attı.
Этот вышибала также дал показания о том, что ты сбросил тело в океан недалеко от побережья Каталины.
Bahsettiğim fedain senin Catalina kıyısında cesedi denize attığını da söylemiş.
Ну, Вышибала, продолжим с того места, где мы остановились в прошлый раз?
- Güle güle. Peki, Slugger, kaldığımız yerden devam etsek mi?
Я - отец Эм-Джея, а не вышибала.
Ben M.J.'in babasıyım.. .. fedaisi değil.
Теперь у них есть мой помощник, наш вышибала и наш диджей.
Şimdi ellerinde, asistanım, kapıcımız ve DJ'miz var.
Многофазный вышибала.
Çok fazlı bir baş belası.
Очевидно, он видел, как вчера вышибала себя грубо вел с мамой.
Dün gece anneme kaba davranan bir koruma görmüş.
Эм, это подлый вышибала.
Bu kaba koruma.
- Эй, вышибала,
Baksana çim hokeyi!
Да, но тот вышибала с пляжной вечеринки упомянул, что видел Алексис тоже с таинственной блондинкой.
Evet ama plaj partisindeki fedai Alexis'i başka bir sarışınla gördüğünü söylemişti.
Вышибала сказал, это были два ямайца.
Ama kapıdaki bar fedaisi, iki Jamaikalı olduğunu söyledi.
Вышибала сдал нам двух ямайцев.
Kapıdaki görevli bize iki Jamaikalı olduğunu söyledi.
То есть вы утверждаете, что вышибала Гадюки врет?
Viper'ın kapı görevlisinin yalan attığını mı söylüyorsunuz?
Вышибала не пропустит без пароля.
Görevliye parola söyleyerek giriliyor.
Застрелен вышибала. Верно.
- Bir fedainin vurulması olayı.
Это название бара где был застрелен вышибала.
Burası aynı zamanda fedainin vurulduğu yer.
Ну, если она начнет вести себя, как стриптизерша... Я буду вести себя, как вышибала.
Eğer striptizci gibi davranmaya başlarsa ben de fedai gibi davranacağım.
А я об этом даже и не думала, но вышибала сказал мне, что один мужик сильно взбесился, когда Кинг отказался его пропустить.
Evet, bunu daha önce düşünmedim ama fedailer, King'in dün gece müşterilerden bir adamı geri çevirmesiyle birlikte adamın oldukça hiddetlendiğinden söz etmişlerdi.
Эм, вышибала у входа спросил мы ли "девушки Индии".
Kapıdaki koruma bize "India'nın kızları mısınız" diye sordu.
- "Изумрудный дудочник" - это наш ад. - Какой вышибала?
- Hangi fedai?
Он вышибала в клубе!
Adam bir striptiz kulübünde güvenlik görevlisi.
Клубный вышибала.
Kulübün fedaisi.
Вышибала
Robert Thatcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]