Гаджет translate Turkish
97 parallel translation
Вам стоит посмотреть "Проверь её штучку" ( дословно "Инспектируй её гаджет", ср. "Инспектор Гаджет" )
Fetiş Gadget filmini tavsiye ederim.
- Отличный гаджет.
- Çok güzel aletler.
А этот жирный идиот - Гаджет.
Ve bu şişko salak da Gadget.
Да ты, Гаджет, ты.
Öylesin, Gadget, öylesin.
Гаджет, слышь, из всех сидячих мест, ты выбрал именно это?
Gadget, oturacak o kadar yer varken, oraya mı oturmak istiyorsun, ortak?
Бычара ты хренов, Гаджет.
Sikik bir kabadayının tekisin, Gadget.
Чего тебе, Гаджет?
Ne istiyorsun, Gadget?
А это не ловушка, а, Гаджет?
Bu işte bir numara yok, değil mi Gadget?
Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
Acele et, çünkü Gadget orayı aşamaz, değil mi?
Гаджет, держи.
Gadget, şunu al.
- Гаджет!
- Gadget!
- Гаджет, держи.
- Gadget, bunu al.
- Чёрт побери, Гаджет.
- Lanet olsun, Gadget.
- Спасибо за говённый чай, Гаджет.
- Boktan çay için teşekkürler, Gadget.
Гаджет!
Gadget!
Инспектор Гаджет.
Dedektif Gadget.
Значит мы ищем убийцу, который в каком-то роде гаджет-гений?
Yani bu olaydaki katil inanılmaz buluşlar yapan bir dahi.
За незаконное проникновение. Гаджет-гаджет.
Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget!
- Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget!
Гаджет-гаджет.
Gadget! Gadget!
Гаджет, стой охраняй, следи за этим участком.
Gadget, sen bekçilik yap, bu bölgeye göz kulak ol.
- Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget!
- Быстрее, быстрее! - Гаджет-гаджет.
- Haydi, gel haydi!
- Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget!
- Гаджет-гаджет.
- Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет.
- Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет.
Gadget-Gadget!
Дайте чуваку гаджет, и он уже чувствует себя Бондом.
Adama bir iki alet verdik kendini Bond zannediyor.
Не переживайте, инспектор Гаджет, я всего лишь иду брать сверхсекретное интервью для "Совершенно секретно".
Boş ver gitsin Müfettiş Gadget. Çok gizli bir şeyi açığa çıkarmak için görüşmeye gidiyorum.
Вперед, гаджет-лыжи!
Haydi, haydi, gadget kayakları!
Автобус, бежим, Гаджет!
Otobüs, Gadge! Koşmaya başla.
Гаджет с Харвом цветы спёрли.
Harv ve Gadge,... biraz çiçek araklamıştı, değil mi?
- Заткнись, Гаджет!
- Gadget, bir sus amına koyayım!
Левее, Гаджет.
Sağa, biraz sola, Gadge.
- Гаджет, это просто гонки на инвалидных колясках.
Gadget, altı üstü bir yarış. Evet, tekerlekli sandalye yarışı.
- Гаджет у тебя?
İyi, fena değil. - Gadge içeride mi, Trudy?
Можно начистоту, Гаджет?
Seninle dürüst olabilir miyim, Gadge?
Гаджет, я тут присмотрелся к этому Дартаньгаву.
Gadge, bugün minik Dogtanian'a bakıyordum.
Гаджет, я чуть шею не свернул!
Tanrım, Gadget! Bende boyun problemi var!
Гаджет, как житуха, братуха?
Gadget. Nasıl gidiyor, dostum?
Оставь нас на минутку, Гаджет.
Gadge, bize bir dakika verir misin, lütfen?
Гаджет, иди потусуйся.
Evet, gerçekten kötü bir zaman. Git şuradan.
Гаджет, ты все ещё сохнешь по Келли?
Gadge, hala Kelly'mi arıyorsun?
Пусть Гаджет следит за ним.
Gadget gözünü üzerinden ayırmasın.
Гаджет-гаджет.
Gadget-Gadget.
- Гаджет-гаджет!
Gadget!
Что тут у тебя, инспектор Гаджет?
Elindeki de ne, Müfettiş Gadget?
- Гаджет!
Mahzuru yoksa, basıp gider misin kapımın önünden?