English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гайка

Гайка translate Turkish

30 parallel translation
А откуда здесь наша гайка?
O halde bizim somunumuz buraya nasıl geldi? Aman Tanrım!
Чтоб все блестело! Гайка слишком большая!
Bu cıvatalar çok büyük!
Словно у меня вместо пупка гайка.
Göbek deliğim.. bir vidaya dönüşmüştü.
Чик-чак, болт и гайка.
Tik tak, uydu muydu.
Эта гайка должна идеально сюда подойти.
Kontrplaklar çok iyi sıralanmalı.
Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист... что гайка сальника соскочила со шпинделя... так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать.
Bu işin ustası değilim, ama bence... salmastra yerinden çıkmış. Yani sıkmak lazιm.
Это моя гайка?
Benim vida somunum mu o?
Это моя гайка.
Hayır, benim vida somunum.
Вас от вашего гайка?
- Sen kafayı mı yedin?
Видимо, гайка была бракованная.
- Galiba sorunlu bir vida varmış.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
Kelebek Somun, aklını mı kaçırdın, iki mil sedye taşınır mı?
Гайка, Кев, ЭйДжей и Джонси.
Bu "Kelebek Somun", Kev, AJ ve Jonesy.
Гайка!
Kelebek Somun!
Одна гайка отвалилась и бам!
Sürgü çatlamış, ve bam!
Давайте надеяться, что гайка расширится.
Umalım da bijon genleşsin.
Ты затеяла отличную битву, гайка, но ты, наконец, встретила равного себе.
İyi bir mücadele ortaya koydun bijon ama artık dengin olan kibritle karşılacaksın.
Взгляни! Гайка отвалилась!
Baksanıza, bijon çıkmış.
Скажи-ка, Кеннет Рэйзерс, с чего котяре вроде тебя водить то старое ведро с гайками?
Söyle bakalım Kenneth Rathers senin gibi bir kedinin daha neleri var? Böyle eski bir çırpıcı gibi araba sürerek ne yapmaya çalışıyorsun?
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
"Cellat Rasmus, günahlarını itiraf etmesi için ipi biraz gevşet de nefes alsın."
Том Кай Га.
Tom Kai Gah.
И последнее - запах. Нам нужно замаскировать запах этого Том Ка Гай.
Son olarak koku.Bu Tom Kah Gai kokusunu bastırmalıyız.
Гайден кайфовый.
Evet, Haydn çok iyidir.
Это может быть гайка или болт.
Somun veya civata olabilir.
"Вот это совсем другое дело, просто супер!" Теперь Гай доволен состоянием своего байка.
Bu hardal iğrenç, çocuklar Guy motorundan memnun
Га-га-га. Де-ка-ре-ку. - Посмотрите на меня.
Bip bip, dekan mekan.
Подождите-ка... это Га Си Хван!
Dur bir dakika... Burası hap evi değil miydi?
Могу ли я посоветоваться, доверяя мнению доктора Гайдна Блейка, нашего полицейского хирурга в оценке состояния мистера Мэйбери?
Ne yaptıysa, ne gördüyse, bundan çok etkilenmiş. - Rol olamaz mı? - Hayır, bence samimi.
Кайл шпионил и знал, что мы выложили видос с мамкой Крэйга в интернет. - Он всё узнал.
Kyle bizi röntgenliyordu ve Craig'in annesinin videosunu internete bizim koyduğumuzu biliyordu.
Что? Гайка и болт, не совпадают.
Somun ve cıvata uyuşmuyor.
Мама Клостерман, бабуля, бабуся, баба, мамсик, мимсик, ми-ми, на-на, га-га, гу-гу, за-за, ла-ла, та-та, я-я, фа-фа, би-ба, по-по, но-но, ка-ка, ша-ша, ни-ни-ни...
Anne Klosterman, Anneanne, Nine, Ninoş, Ninecik, Nino, Nini Nana, Gaga, Goo-goo, Zaza Lala, Tata, Jaja, Fafa Biba, Popo, Nono, Caca, Shasha, Nee-Nee-Nee...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]