English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гарретт

Гарретт translate Turkish

252 parallel translation
Петер Ван Гарретт... и его сын, Дирк Ван Гарретт.
Önce, Peter Van Garrett ve oğlu Dirk Van Garrett.
Петер Ван Гарретт.
Peter Van Garrett.
Дирк Ван Гарретт.
Dirk Van Garrett.
Когда отец привез нас в Сонную Лощину, Ван Гарретт дал ему акр земли и раздолбанный домик.
Babam bizi Sleepy Hollow'a getirdiğinde, Van Garrett ona yarım hektar arazi ve yıkık dökük bir kulübe vermiş.
И потом моего отца призвал Мр. Ван Гарретт.
Ve sonra Bay Van Garrett babamı bir yere yolladı.
После которого старший Ван Гарретт послал за слугой Масбатом.
Sonra, Van Garrett uşağı Masbath'ı bir yere yolluyor.
Думаю что Балтус стал главным после того как погиб старик Ван Гарретт.
Yaşlı Van Garret öldüğüne göre kasabanın ileri geleni Baltus oldu.
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью.
Van Garrett ölmeden önce yeni bir vasiyetname yazmış.
Старый Ван Гарретт тайно женился на вдове.
Van Garrett gizlice Widow'la evlenmiş.
А Нотариус Харденбрук скрыл документы, которые Ван Гарретт доверил своему верному слуге.
Ve Noter Hardenbrook, Van Garrett'ın sağdık uşağına verdiği belgeleri gizledi.
Энни Гарретт, самое быстрое среди женщин восхождение на Эйгер
Annie Garrett Eiger'e Tırmanan En Hızlı Bayan
М-р Гарретт, не так ли?
Bay Garrett, değil mi? - Evet.
Я - Питер Гарретт.
Ben Peter Garrett.
Энни Гарретт.
Annie Garrett.
Питер Гарретт.
Peter Garrett.
Тогда как вы собираетесь их туда доставить, м-р Гарретт?
Bu durumda, nasıl yukarı çıkacaksınız, Bay Garrett?
Нитроглицерин, м-р Гарретт.
Nitrogliserin, Bay Garrett.
Ройс Гарретт. Он покорял Эверест с вами.
Everest'e seninle beraber tırmandı.
Там, наверху, люди не умирают, м-р Гарретт.
Yukarıda, ölmek üzere olunmaz, Bay Garrett.
М-р Гарретт, вы будете совершать восхождение со мной.
Bay Garrett, benimle tırmanacaksınız.
Вы слишком медлительны, м-р Гарретт.
Çok yavaşsın, Bay Garrett.
Энни Гарретт, это ты?
Annie Garrett, sen misin?
Уик, это Энни Гарретт!
Wick, ben Annie Garrett!
- Келли Гарретт.
- Kelly Garrett.
А это моя племянница Мэгги и ее муж Гарретт. - Здравствуйте, преподобный. - Здравствуйте.
ah, bu yeğenim, Maggie, ve kocası, Garrett.
- Я Джек Гарретт, а это моя жена Эллис.
Ben Jack Garrett ve bu da eşim Elise. Selam.
Миссис Гарретт, я сказал вам как есть. По подземным работам я не спец.
Size söyledim Bayan Garrett, benim uzmanlık alanım yeraltı değil.
Я отец Альмы Гарретт.
Ben Alma Garret'ın babasıyım.
Пусть миссис Гарретт сама решает.
Bayan Garret'ın bileceği iş.
Жаль, что отец миссис Гарретт оказался тварью.
Bayan Garret'ın babası boktan biri çıktığı için üzüldüm.
Полковник Гарретт был здесь задолго до меня.
Albay Garrett benden daha uzun zamandır burada.
Да, это был мистер Гарретт, его учитель.
Evet, bay Garret'ti, fen öğretmeni.
Это Стив Гарретт из библиотеки.
Ben kütüphaneden Steve Garett.
Агент Берк, это Гарретт Фаулер.
Ajan Burke, beyefendi Garrett Fowler.
И если он прав, Бог может оказаться чокнутым математиком. То, чем занимается Гарретт, - передовой край физики.
Çok asidik ve çok bazal olmayan belirli bir çevrede olmalıyız, ama tabi inanılmaz asidik koşullarda yaşayabilen organizmalar da var.
И вот здесь-то появился Гарретт Лизи. С единой математической теорией, способной объяснить всё то, что могло бы продвинуть науку ближе чем когда-либо к пониманию нашего возникновения.
SETI uzaylıların iletişimini duyma umuduyla, radyo teleskopları ile gökyüzünü tarıyor.
Гарретт продолжал переплетать окружности пока не проделал это 248 раз.
Tarter sinyali doğrulamak için bir test dizisi başlattı ve aynı zamanda bunun doğal mı, yoksa insan veya uzaylı yapımı olup olmadığını bulmak için.
Но Гарретт Лизи осознал, что точно таким же образом, каким окружности переплетались, различные фундаментальные частицы взаимодействуют друг с другом. Каждую из этих окружностей в физике можно связать с отдельным типом элементарных частиц.
Çıktılara baktığımda çok heyecanlıydım ama aradığım şeyi göremedim.
Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
Bugün için bunlardan, 20 feet genişliğinde 42 tanesine sahibiz ve bunlardan 350 tane olana kadar bunu geliştirmeyi düşünüyoruz. Sonunda bu doğru alet olabilir. A.T.A. SETI'ye kozmik radyo kadranında birçok kanal gözlemleme olanağı veriyor.
Гарретт Лизи, возможно, первый, кто раскрыл математику сотворения мира, добившись успеха там, где потерпели неудачу умы вроде Эйнштейна.
O zamanlar burada radyo teleskopları yoktu yani bizim yayın yaptığımızı bilene kadar bize mesaj göndermeye başlamaları anlamsız olurdu. Ve onlar, bizim ilk radyo mesajımız onlara ulaşmadan önce, ki bu da, 900 yıl alacak, bizim yayın yaptığımızı bilemeyecekler.
Стерлинг. Сэр, агент Гарретт. Думаю, тут есть кое-что по нашей проблеме.
- Anlaşmamızı yaptığımız zamanki konuşmamızı hatırlıyor musun?
Гарретт.
Garret.
Маура.Это должно быть Гарретт
- Maura, bu Garret olmalı.
Пока мой так называемый лучший друг Гарретт Айнбиндер сам не проявил интерес к Шерри.
Güya en iyi dostum olan Garrett Einbinder Sherry'le ilgilenene kadar.
М-р Гарретт.
Bay Garrett.
Звучит так, будто кто-то пытается утопить Лесли Гарретт.
Ve The Charlatans.
Гарретт считает, что ему, похоже, удалось, наконец, найти эту теорию всего.
Sıvı suya ihtiyacımız var ama, tüm olasılıkları yenerek kaynayan sıcaklıkta ve donma noktasının altında yaşayabilen organizmalar da olabilir.
Гарретт прокручивал в уме этот калейдоскоп снова и снова, пока его вдруг не поразило.
Tarter ve arkadaşları hata yapmışlardı.
Гарретт их проверил.
Tekrar ediyorum ateş edildi!
Стерлинг. Сэр, агент Гарретт.
Sterling.
Гарретт их проверил.
Garrett kime ait olduğunu araştırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]